Loading AI tools
langue polynésienne parlée aux Îles Samoa De Wikipédia, l'encyclopédie libre
Le samoan (autonyme : Gagana faʻa Sāmoa ou Gagana Sāmoa, /ŋaˈŋana ˈsaːmoa/) est une langue polynésienne parlée aux Samoa (anciennes Samoa occidentales) et aux Samoa américaines. C'est une langue officielle dans les deux pays, avec l'anglais. Il est parlé dans d'autres territoires polynésiens, notamment les Tokelau (Nouvelle-Zélande). C'est la langue maternelle de 300 000 personnes.
Samoan Gagana Sāmoa | |
Pays | Samoa, Samoa américaines |
---|---|
Nombre de locuteurs | env. 370 000 |
Classification par famille | |
|
|
Statut officiel | |
Langue officielle | Samoa Samoa américaines (États-Unis) |
Codes de langue | |
IETF | sm
|
ISO 639-1 | sm
|
ISO 639-2 | smo
|
ISO 639-3 | smo
|
Étendue | langue individuelle |
Type | langue vivante |
Linguasphere | 39-CAO-a
|
WALS | sam
|
Glottolog | samo1305
|
Échantillon | |
Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme (voir le texte en français)
Mataupu 1 |
|
modifier |
Le samoan est une langue polynésienne, dans la famille des langues austronésiennes. Elle est proche des autres langues polynésiennes (futunien, tuvaluan, tokelau en particulier) et plus lointainement apparentée au fidjien, et encore plus éloignée du malais, de l'indonésien, du malgache.
Le samoan est issu du proto-polynésien, langue commune aux îles de Futuna, Wallis, Samoa, Tonga, NIue, Niuafo'ou et Niuatoputapu. Vers 900, ce proto-polynésien s'est séparé en deux groupes distincts : le groupe tongique d'un côté, et le groupe polynésien nucléaire, dont le samoan fait partie.
Une branche samoïque des langues polynésiennes a été proposée par Pawley[1] et Green[2] (1966), qui serait à l'origine du samoan, du wallisien, du futunien et des langues parlées dans les exclaves polynésiennes. Néanmoins, cette branche a été remise en question par Jeffrey Marck (1999)[3]. Pour lui, le samoan fait partie des langues élicéennes[Note 1], avec le tuvaluan et le tokelau. Ces langues ont ensuite donné naissances aux langues de Polynésie orientale (maori, tahitien, hawaïen, etc.)[4].
Le samoan s'écrit à l'aide d'une forme adaptée de l'alphabet latin. L'alphabet samoan se compose de quatorze lettres : cinq voyelles — a, e, i, o, u — et neuf consonnes — f, g, l, m, n, p, s, t, v. Elle possède en outre un signe dit okina qui ressemble à notre apostrophe et qui marque le coup de glotte. Les consonnes h, k, r sont utilisées dans les mots étrangers naturalisés.
Aa, Āā | Ee, Ēē | Ii, Īī | Oo, Ōō | Uu, Ūū | Ff | Gg | Ll | Mm | Nn | Pp | Ss | Tt | Vv | (Hh) | (Kk) | (Rr) | ‘ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/a/, /aː/ | /ɛ/, /eː/ | /iː/ | /o/, /ɔː/ | /ʊ/, /uː/ | /f/ | /ŋ/ | /l, ɾ/ | /m/ | /n, ŋ/ | /p/ | /s/ | /t, k/ | /v/ | (/h/) | (/k/) | (/ɾ/) | /ʔ/ |
L'ordre alphabétique est différent de celui de l'alphabet latin traditionnel : les voyelles sont avant les consonnes. La dernière lettre ‘ (à ne pas confondre avec une apostrophe), appelée koma liliu en samoan (ou ‘okina en hawaïen) (« séparateur ») sert à marquer un coup de glotte.
L'écriture emploie également le macron (fa'amamafa) sur les voyelles (ā, ē, ī, ō, ū), qui sert à marquer les voyelles longues.
Chaque voyelle peut être courte ou allongée ; l’allongement vocalique est noté dans la graphie recommandée par un macron appelé fa'amamafa : ā, ē, ī, ō, ū. Il est cependant courant de les trouver aussi notées par doublement de la voyelle dans nombre de textes dont le codage ne supporte pas la transcription du macron.
La longueur vocalique et la présence ou non d'une glottale permet de distinguer les mots entre eux :
ʻava - l'ava, espèce de poivrier ; ava - passage par un récif ; avā - épouse
Les consonnes sont prononcées comme en français, à part le g (/ŋ/), qui a toujours un son nasal et se prononce comme ng (nasale vélaire) — à peu près le son de l'ng français, quand il est précédé d'un a ou d'un o, comme dans 'gangrène' — ; 'loga', dans iloga, se prononce comme longa dans longanimité.
Le samoan ne distingue pas le genre. Il distingue entre nous inclusif et nous exclusif. Les pronoms personnels définis sont :
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
1er | ou, ita, ta, au - je ou moi | māua - nous deux, exclusivement, c'est-à-dire non comprise la personne à qui l'on parle; tāua - nous deux, inclusivement
mātou - nous, exclusivement, c'est-à-dire non comprise la personne à qui l'on parle; tātou - nous, inclusivement |
2e pers | ʻo ʻoe, ʻoe - tu ou toi | tou, ʻoutou - vous |
3e pers | ʻo ia, ia, ina, na (contracté de ina) - lui ou elle, le | latou - eux, elles |
Il y a deux articles : le défini et l'indéfini.
L'article défini est le (prononcé lē). Quand il est en début de phrase, il est précédé de o, mais on retranche cet o quand l'article se trouve au milieu ou à la fin de la phrase. Par exemple : O le ali'i ua alu i Apia. Le chef est allé à Apia.
L'article indéfini est se (un, une) ; sina (de, du, quelque), ni (des), nisi (quelques).
Par exemple;
Les noms des royaumes, de provinces, de fleuves, de rivières qui prennent l'article défini en français sont mis en samoan dans la classe des noms propres de personnes et en suivent la règle, c'est-à-dire, ils ne prennent pas d'article.
Par exemple : la France : ʻO Falani ; L'Allemagne : ʻO Siamani
On distingue en samoan, en plus du singulier et du pluriel, le duel. En samoan, un nom s'écrit au pluriel comme au singulier ;
On distingue le pluriel du singulier dans les noms par le retranchement de l'article le, qui précède toujours le singulier et qui ne se trouve jamais devant le pluriel.
Le samoan utilisent plusieurs ordres de mots selon le type de construction avec sujet-verbe-objet. Les ordres les plus communs utilisés sont SVO, VSO, VOS ou OVS.
La présence allemande à Samoa a laissé peu de trace dans la langue samoane : seulement quelques mots allemands ont intégré la langue. À l'inverse, l'anglais a eu une influence extrêmement forte[5] : depuis l'arrivée des missionnaires dans l'archipel en 1830, des centaines de mots anglais ont été empruntés.
samoan | français | |
---|---|---|
Fa'afalani | Français | |
Gagana Samoa ou Fa'asamoa | Samoan | |
’Ioe | Oui | |
Leai | Non | |
Talofa | Bonjour ! / Salut ! | |
Tofā! | Au revoir ! | |
Manuia le aso! | Bonne journée ! | |
Fa'amolemole | S’il vous plaît. | |
Fa'afetai | Merci | |
’O ai? | Qui ? | |
’O le ā? | Quoi ? | |
Ā fea? | Quand ? | |
’I fea? | Où ? | |
’Ai se ā? | Pourquoi ? | |
’O ai lou suafa? (formel) ou ’O ai lou igoa? (informel) | Comment vous appelez-vous ? / Comment t’appelles-tu ? | |
E fia? | Combien ? | |
’Ou te lē malamalama. | Je ne comprends pas. | |
’Ioe, 'ou te malamalama. | Oui, je comprends. | |
’Ia lelei! | D’accord! | |
Fa'amolemole, e mafai na 'e fesoasoani mai 'ia te a'u? | Pouvez-vous m’aider s’il vous plaît ? | |
’O fea o iai le faleuila? | Où sont les toilettes ? | |
E te iloa gagu fa'apalagi? | Parlez-vous anglais ? | |
’Ou te lē iloa tautala fa'asamoa. | Je ne parle pas samoan. | |
’Ou te lē iloa. | Je ne sais pas. | |
’Ou te iloa. | Je sais. | |
Fia inu. | J’ai soif. | |
Fia 'ai. | J’ai faim. | |
’O a mai 'oe? | Comment allez-vous? / Ça va? | |
Manuia, fa'afetai (littéralement - Je vais bien, merci.) | Je vais (très) bien. / Ça va (très) bien. | |
Mot | Traduction | Prononciation standard |
---|---|---|
terre | fanua | |
ciel | lagi | |
eau | vai | |
feu | afi | |
homme | tāne | |
femme | fafine | |
manger | ai | |
boire | inu | |
grand | telē | |
petit | la'itiiti | |
nuit | po | |
jour | aso | |
maison | fale | |
télévision | tivī ou televise |
Valeur | Traduction | Nom |
---|---|---|
1 | tasi | un |
2 | lua | deux |
3 | tolu | trois |
4 | fa | quatre |
5 | lima | cinq |
6 | ono | six |
7 | fitu | sept |
8 | valu | huit |
9 | iva | neuf |
10 | sefulu | dix |
11 | sefulu ma le tasi | onze |
12 | sefulu ma le lua | douze |
20 | luafulu ou lua sefulu | vingt |
30 | tolugafulu ou tolu sefulu | trente |
40 | fagafulu ou fa sefulu | quarante |
50 | limagafulu ou lima sefulu | cinquante |
60 | onogafulu ou ono sefulu | soixante |
70 | fitugafulu ou fitu sefulu | soixante-dix |
80 | valugafulu ou valu sefulu | quatre-vingts |
90 | ivagafulu ou iva sefulu | quatre-vingt-dix |
100 | selau | cent |
1000 | afe | mille |
10,000 | mano ou sefulu afe | dix-mille |
1.000.000 | miliona | un million |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.