Orthographe du finnois
De Wikipédia, l'encyclopédie libre
Remove ads
De Wikipédia, l'encyclopédie libre
L'orthographe du finnois est basée sur l'alphabet latin et utilise un alphabet dérivé de l'alphabet suédois, comprenant officiellement 29 lettres, mais a également deux lettres supplémentaires trouvées dans certains emprunts. L'orthographe du finnois s'efforce de représenter tous les morphèmes phonologiquement et, grosso modo, la valeur sonore de chaque lettre tend à correspondre à sa valeur dans l'alphabet phonétique international (API), bien qu'il existe certaines divergences.
Le tableau suivant décrit comment chaque lettre de l'alphabet finlandais (finnois : Suomen aakkoset) s'écrit et se prononce séparément. Si le nom d'une consonne commence par une voyelle (généralement ä [æ]), elle peut être prononcée et épelée soit comme un mot monosyllabique soit bisyllabique[1]. En pratique, les noms des lettres sont rarement épelés, car les gens tapent généralement le glyphe (majuscule ou minuscule) lorsqu'ils veulent se référer à une lettre particulière.
Les instructions de prononciation contenues dans des barres obliques sont des transcriptions larges basées sur le système IPA. Dans les notes, des transcriptions plus étroites sont placées entre crochets.
Glyphes | Nom de la lettre | Prononciation du nom de la lettre | Notes sur l'usage (voir prononciation du finnois) |
---|---|---|---|
A, a | aa | /ɑː/ | |
B, b | bee | /beː/ | Apparaît dans des mots d'emprunt récents comme banaani (banane) et bussi (bus). Se prononce généralement [b̥] ou [p]. |
C, c | see | /seː/ | Apparaît dans des mots d'emprunt tels que curry ou cesium. Se prononce généralement [k] ou [s]. |
D, d | dee | /deː/ | Dans le langage standard actuel, d se prononce [d], mais il peut se prononcer [d̥] ou [t̪] et la prononciation varie grandement entre les dialectes. Se prononcer à l'origine [ɾ] dans les dialectes occidentaux. |
E, e | ee | /eː/ | Prononciation précise entre le [e] et le [ɛ]. |
F, f | äf, äffä | /æf/, /ˈæf.fæ/, occasionally /ef/ | Apparaît dans les mots d'emprunt comme asfaltti '(asphalte) ou uniformu (uniform). Historiquement et dialectalement, /f/ est remplacé par /ʋ/ ou, au moins, par /hʋ/ (par exemple, kahvi /ˈkah.ʋi/ pour le mot suédois kaffe (café). Même des mots d'emprunt plus récent peuvent voir le v remplacer le f (asvaltti, univormu). |
G, g | gee | /ɡeː/ | Se prononce [ɡ̊] ou [k]. |
H, h | hoo | /hoː/ | Consonne fricative : [ɦ]. |
I, i | ii | /iː/ | [i] |
J, j | jii | /jiː/ | [j] |
K, k | koo | /koː/ | |
L, l | äl, ällä | /æl/, /ˈæl.læ/, occasionally /el/ | |
M, m | äm, ämmä | /æm/, /ˈæm.mæ/, occasionally /em/ | |
N, n | än, ännä | /æn/, /ˈæn.næ/, occasionally /en/ | |
O, o | oo | /oː/ | Se prononce entre [o] et [ɔ]. |
P, p | pee | /peː/ | |
Q, q | kuu | /kuː/ | Apparaît plutôt dans les noms propres étrangers. Se prononce [k], bien que certains locuteurs le prononcent de manière incorrecte [ɡ]. |
R, r | är, ärrä | /ær/, /ˈær.ræ/, occasionally /er/ | |
S, s | äs, ässä | /æs/, /ˈæs.sæ/, occasionally /es/ | |
T, t | tee | /teː/ | Se prononce plutôt comme un [t̪] dental qu'un [t] alvéolaire. |
U, u | uu | /uː/ | Se prononce entre le [u] et le [o]. |
V, v | vee | /ʋeː/ | [ʋ] spirante. |
W, w | kaksois-vee, tupla-vee |
/ʋeː/, /ˈkɑk.soisˌʋeː/, /ˈtup.lɑˌʋeː/ |
Variante archaïque du v, apparaît parfois dans des mots d'emprunt ou des noms propres rares comme Waltari (comme par exemple pour l'écrivain Mika Waltari) ou pour le prénom Werner (e.g. Werner Söderström, a well-known publisher). Se prononce [ʋ]. |
X, x | äks, äksä | /æks/, /ˈæk.sæ/, occasionally /eks/ | Apparaît dans des mots d'emprunt comme taxi ou fax, bien qu'on leur préfère une variante où le x est remplacé par le digramme ks (taksi, faksi). Se prononce [ks]. |
Y, y | yy | /yː/ | Se prononce entre [y] et [ø]. |
Z, z | tset, tseta | /tset/, /ˈtse.tɑ/, /zet/, /ˈze.tɑ/ | Apparaît dans des mots d'emprunt comme zeniitti /tse.niːt.ti/ (zénith) ou pizza mais on trouve des orthographes alternatives avec le digramme ts (par exemple, pitsa). Se prononce généralement [ts] (comme en allemand), mais se prononce parfois [dz] ou [z]. |
Å, å | ruotsalainen oo | /oː/, /ˈruot.sɑˌlɑi.nen oː/ | "O suédois", s'utilise pour les noms propres Finlandais suédophones (finlandssvenskar) tels que Ståhlberg. Se prononce [o]. Tous les mots finnois contenant å sont des noms et on le prononce [oː]. |
Ä, ä | ää | /æː/ | |
Ö, ö | öö | /øː/ | Se prononce entre [ø] et [œ]. |
Glyphes | Nom de la lettre | Prononciation du nom de la lettre | Notes sur l'utilisation (pour plus d'informations, voir phonologie finnoise) |
---|---|---|---|
Š, š | hattu-äs, <br> hattu-ässä; <br> suhu-äs, <br> suhu-ässä |
/ˈhattu.æs/, /ˈhattu.æssæ/ ; /ˈsuhu.æs/, /ˈsuhu.æssæ/ |
Le « s avec caron » est une variante rare du s. Il apparaît dans certains mots d'emprunt récents comme loanwords šakki (échecs) et šillinki (shilling), mais il est souvent remplacé par le digramme sh (šampoo → shampooing) ou, lorsque les mots d'emprunt sont plus établis, avec un simple s (sampoo). Se prononce [ʃ] en théorie mais, en pratique, souvent [s]. |
Ž, ž | hattu-tset, <br> hattu-tseta |
/ˈhat.tuˌtset/, /ˈhat.tuˌtse.tɑ/ |
Le « z avec caron » est une variante rare du z. Il se produit dans certains mots d'emprunt mal établis, tels que džonkki (jonque), ou des noms propres étrangers. Il est souvent remplacé par le digramme zh. Se prononce [ʒ] en théorie mais la prononciation réelle peut varier. |
Les principales particularités de l'alphabet finlandais sont les deux voyelles complémentaires ä et ö (accompagnées du suédois å, qui n'est en fait pas nécessaire pour écrire le finnois). En finnois, ces lettres complémentaires sont appelées ääkköset lorsqu'elles doivent être distinguées de l'alphabet latin de base ISO. Une autre appellation informelle est skandit ou skandimerkit, qui est l'abréviation de skandinaaviset merkit, "caractères scandinaves" (cependant, les variantes danoises et norvégiennes æ et ø ne sont généralement pas prises en compte).
En finnois, les lettres ä, ö et y sont les équivalents de "voyelle avant" des "voyelles arrière" a, o et u - les terminaisons grammaticales et les suffixes de mots utilisant ces lettres utiliseront la forme avant ou arrière selon l'harmonie vocalique du mot auquel ils sont apposés. Les glyphes ä et ö sont dérivés des lettres allemandes similaires, mais comme pour y vis-à-vis de u, ils sont considérés comme des lettres à part entière et donc alphabétisés séparément (après z).
Contrairement aux conventions issues de l'allemand où le digramme ae équivaut à ä et oe équivaut à ö, le finnois considère ae et oe comme des séquences de voyelles distinctes. Elles donnent même lieu à des significations différentes (par exemple haen "je cherche" vs hän "il, elle").
En écriture cursive, la forme réelle du marquage supplémentaire peut varier d'une paire de points à une paire de courtes barres verticales, à une seule barre horizontale ou à une ligne ondulée ressemblant à un tilde. Dans la pratique, presque tout diacritique situé au-dessus du glyphe de base (par exemple, á à ã) serait probablement interprété comme une paire de points négligemment écrits (ä). Cependant, dans les jeux de caractères informatisés, ces alternatives sont incorrectes.
Dans le système d'écriture finnois, certaines lettres latines de base sont considérées comme redondantes et d'autres lettres représentent généralement des sons qui ne sont pas inhérents à la langue finnoise. Ainsi, ils ne sont pas utilisés dans les mots finnois établis, mais ils peuvent apparaître dans les nouveaux mots d'emprunt ainsi que dans les noms propres étrangers, et ils sont inclus dans l'alphabet finlandais afin de maintenir la compatibilité interlinguistique. La prononciation de ces lettres varie beaucoup.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.