Loading AI tools
poète canadien De Wikipédia, l'encyclopédie libre
Jacques Rancourt, né à Lac-Mégantic au Québec en , est poète, essayiste et traducteur. Il vit à Paris depuis 1971.
Naissance |
Lac-Mégantic (Québec), Canada |
---|---|
Nationalité | Canadienne et française |
Diplôme |
Doctorat en lettres modernes |
Activité principale |
Poète |
Distinctions |
Prix Dante 2018 |
Genres |
Poésie, essai et traduction |
---|
Jacques Rancourt a fait ses études primaires et secondaires à Lac-Mégantic puis à Sherbrooke, avant de retourner enseigner pendant deux ans dans sa ville natale.
Il a entamé en 1968 des études de lettres à l'université Laval, poursuivies à Paris X Nanterre avec un mémoire de maîtrise sur le revue française de poésie Le Pont de l'épée, puis terminées à la Sorbonne avec un doctorat sur la poésie africaine et antillaise de langue française, sous la direction de Michel Décaudin.
Il a participé à la rédaction de La poésie contemporaine de langue française depuis 1945[1],[2], panorama dirigé par Serge Brindeau et paru en 1973, dont il a assuré la partie québécoise. Ont suivi plusieurs essais et anthologies consacrés à la poésie de langue française.
Son premier recueil, La journée est bien partie pour durer, a été publié en 1974. Il a été suivi d'une trentaine de recueils de poèmes et livres d’artiste[3],[4], de traductions de l'anglais et de l'espagnol, notamment des poètes John F. Deane (Irlande), Susan Wicks(Angleterre), Alex Skovron (Australie), Toh Hsien Min (Singapour) et Néstor Ulloa (Honduras), ainsi que de recueils de haïkus en 2019 et 2020.
Jacques Rancourt a été responsable du prix littéraire France-Québec de 1996 à 2005. Il a aussi dirigé de 1983 à 2014 le Festival franco-anglais de poésie et la revue La Traductière : un festival et une revue centrés sur la traduction réciproque entre poètes et la publication de traductions multiples de poèmes, mettant également à contribution des artistes de plusieurs disciplines, et dont les archives ont été déposées à la Bibliothèque de l'Arsenal en 2016[5],[6].
Dans le cadre du Festival franco-anglais de poésie, l'auteur a organisé plusieurs expositions internationales de poésie et art visuel, dont en 2007 Sculpture sur prose, présentée en France, Angleterre, Roumanie, Australie, Nouvelle-Calédonie et au Canada, notamment au Festival Frye[7]. Ses haïkus, accompagnés de photographies réalisées par lui-même, ont également fait l'objet de quelques expositions à Paris.
Traduite dans une dizaine de langues, sa poésie lui a valu le prix de la Francophonie d'Agen en 2002 ainsi que le prix européen de poésie Dante 2018[8].
Dans le domaine linguistique, Jacques Rancourt a publié début 2023 aux éditions Armand Colin La traversée des langues – Essai sur le fonctionnement des langues à travers le monde.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.