Claire Moyse-Faurie

linguiste française De Wikipédia, l'encyclopédie libre

Claire Moyse-Faurie

Claire Moyse-Faurie, née le [1], est une linguiste française spécialiste des langues océaniennes, en particulier les langues de Wallis-et-Futuna et celles de Nouvelle-Calédonie.

Faits en bref Directrice de recherche au CNRS, Naissance ...
Claire Moyse-Faurie
Thumb
Claire Moyse-Faurie en Nouvelle-Calédonie en 2014.
Fonction
Directrice de recherche au CNRS
Biographie
Naissance
(75 ans)
Nationalité
Activité
Autres informations
Membre de
Distinction
Fermer

Biographie

Résumé
Contexte

Claire Moyse-Faurie a étudié auprès du linguiste André-Georges Haudricourt[2]. Après avoir longtemps travaillé au LACITOCNRS[3], Claire Moyse-Faurie est depuis 2021 directrice de recherche émérite au laboratoire LATTICE[4].

Ses recherches portent sur les langues océaniennes. Elle a étudié plusieurs langues kanak de Nouvelle-Calédonie (drehu; xârâcùù, xârâgurè, haméa[5]) ainsi que plusieurs langues polynésiennes (futunien[6]; wallisien[7]; fagauvea[8]).

Terrains de recherche

En 1976, Moyse-Faurie fait son premier terrain dans la région de Thio en Nouvelle-Calédonie où elle étudie le xârâgurè[5]. Elle part ensuite à Canala pour décrire le xârâcùù. Entre 1989 et 1996, elle est à Futuna, puis Wallis[5]. Elle continue en 1997 son travail sur les langues polynésiennes à Ouvéa, où elle s'intéresse au fagauvea[5]. Dans les années 2000, elle étudie le haméa, langue kanak parlée dans la haute vallée de la Kouaoua[5].

Carrière universitaire

Claire Moyse-Faurie a accompli l'essentiel de sa carrière au sein du laboratoire de Langues et civilisations à tradition orale (LACITO‒CNRS) : en tant qu'attachée de recherches (en 1980)[9], chargée de recherches (1984), directrice de recherches (en 2001)[10], puis directrice de recherche émérite (en 2015)[10].

En 2004-2005 puis de 2013 à 2015, elle enseigne la linguistique à l'université de la Nouvelle-Calédonie à Nouméa[10].

Elle reçoit la médaille du CNRS en 2015[11]; l'année suivante, elle est élue au sein de la société savante Academia Europaea[10]. En 2021, elle rejoint le laboratoire LATTICE[4].

Langues étudiées et publications

En 1982, Claire Moyse-Faurie propose avec Marie-Adèle Néchérö-Jorédié une orthographe pour le xârâcùù, utilisée par la suite dans l'enseignement[2] ; toutes deux publient un dictionnaire xârâcùù en 1986[2]. En 1995, Claire Moyse-Faurie publie un ouvrage décrivant cette langue, sa grammaire et sa syntaxe[12].

Elle publie notamment un dictionnaire (1993) et une grammaire (1997)[13] du futunien, alors que le seul dictionnaire jusqu'à cette date était celui d'Isidore Grézel de 1878[6]. Elle contribue également à un ouvrage recueillant les traditions orales de Futuna[14]. Travaillant en collaboration avec des professeurs et des responsables culturels futuniens, elle a réalisé un travail important pour l'enseignement du futunien[13]. Elle rédige également une grammaire du wallisien en 2016[15].

Plus généralement, ses travaux portent sur « la typologie (catégorisation, réfléchi et réciproque, valence verbale et grammaticalisation »[16].

Elle a dirigé avec Alban Bensa la collection « Langues et cultures du Pacifique »[17].

Engagement pour l'enseignement et la sauvegarde des langues

Thumb
Claire Moyse-Faurie lisant La Trève de Primo Levi en 2019.

Son travail de terrain auprès de différentes communautés kanak pour étudier leurs langues la conduit à soutenir l'indépendance de la Nouvelle-Calédonie[5]. Elle s'est impliquée dans la sauvegarde des langues en danger et pour promouvoir l'enseignement des langues kanak, notamment à travers les écoles populaires kanak[11]. Elle a également collaboré avec l'association Sorosoro pour enregistrer des locuteurs et des locutrices de plusieurs langues kanak en 2011[5].

En 2018, Claire Moyse-Faurie participe à la création de l'Académie des langues wallisienne et futunienne[18].

Plusieurs archives audio de récits collectés sur le terrain par Claire Moyse-Faurie sont accessibles en ligne[5] au sein de la Collection Pangloss.

Publications majeures

  • Pelelina Fakataulavelua, Claire Moyse-Faurie, Mikaele Tui et Thierry Murcia, Dictionnaire pratique Français-Wallisien, Mata Utu, Aix-en-Provence, , 99 p. (lire en ligne [PDF]).
  • Claire Moyse-Faurie, Te lea faka'uvea, le wallisien, Peeters, (ISBN 978-90-429-3376-7, lire en ligne)
  • Claire Moyse-Faurie et Gilbert Lazard, Linguistique typologique, Paris, Le Septentrion, coll. « Sens et structures », , 324 p..
  • Claire Moyse-Faurie, Grammaire du futunien, Nouméa, Centre de Documentation Pédagogique, coll. « Université », , 240 p..
  • Claire Moyse-Faurie, Le Xârâcùù, langue de Thio-Canala (Nouvelle-Calédonie). Éléments de syntaxe, Paris, Peeters-Selaf, coll. « Langues et cultures du Pacifique », , 256 p..
  • Claire Moyse-Faurie, Dictionnaire futunien-français, avec index français-futunien, Peeters-SELAF, coll. « Langues et cultures du Pacifique », (ISBN 9782877230704, lire en ligne)
  • Claire Moyse-Faurie, Le Drehu, langue de Lifou (Iles Loyauté). Phonologie, morphologie, syntaxe, Paris, Société d'études linguistiques et anthropologiques de France, , 212 p.

Notes et références

Liens externes

Voir aussi

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.