Arifureta shokugyō de sekai saikyō

série de light novel japonais écrite par Ryō Shirakome et illustrée par Takayaki. De Wikipédia, l'encyclopédie libre

Arifureta shokugyō de sekai saikyō

Arifureta shokugyō de sekai saikyō (ありふれた職業で世界最強?, litt. « D’une occupation banale au plus fort du monde »), abrégée Arifureta (ありふれた?), AriShoku (あり職?) ou encore Arifure (ありふれ?), est une série de light novel japonais écrite par Ryō Shirakome et illustrée par Takayaki. Elle est aussi connue sous son titre anglais Arifureta: From Commonplace to World's Strongest[1].

Faits en bref Type, Genres ...
Arifureta
Thumb
Logo original de la série
ありふれた職業で世界最強
(Arifureta shokugyō de sekai saikyō)
Type Shōnen
Genres Action, aventure, drame, fantasy, surnaturel
Thèmes Combats, isekai, magie, monstres, vengeance
Roman
Auteur Ryō Shirakome
Éditeur (ja) Shōsetsuka ni narō
Sortie initiale
Volumes 8 + 4
Light novel
Auteur Ryō Shirakome
Illustrateur Takayaki
Éditeur (ja) Overlap (ja)
Sortie initiale
Volumes 13 + 1
Light novel : Arifureta shokugyō de sekai saikyō Zero
Auteur Ryō Shirakome
Illustrateur Takayaki
Éditeur (ja) Overlap
Sortie initiale
Volumes 6
Manga : Arifureta : De zéro à héros
Auteur RoGa
Éditeur (ja) Overlap
(fr) Delcourt (Delcourt/Tonkam)
Prépublication Comic Gardo (ja)
Sortie initiale en cours
Volumes 15
Manga : Arifureta nichijō de sekai saikyō
Auteur Misaki Mori
Éditeur (ja) Overlap
Prépublication Comic Gardo
Sortie initiale en cours
Volumes 5
Manga : Arifureta : Origines
Auteur Ataru Kamichi
Éditeur (ja) Overlap
(fr) Delcourt (Delcourt/Tonkam)
Prépublication Comic Gardo
Sortie initiale
Volumes 8
Manga : Arifureta - De zéro à héros
Auteur Misaki Mori
Éditeur (ja) Overlap
(fr) Delcourt/Tonkam
Prépublication Comic Gardo
Sortie initiale en cours
Volumes 1
Anime japonais : Arifureta shokugyō de sekai saikyō
Réalisateur
Kinji Yoshimoto
Scénariste
Shoichi Satō
Kinji Yoshimoto
Studio d’animation White Fox
asread
Compositeur
Ryō Takahashi
Studio d’enregistrement Lantis
Licence (ja) Overlap
(fr) Wakanim, Crunchyroll
Chaîne AT-X, Tokyo MX, SUN, BS11
1re diffusion
Épisodes 13 + 2 OAD
Anime japonais : Arifureta shokugyō de sekai saikyō 2nd season
Réalisateur
Akira Iwanaga
Scénariste
Shoichi Sato
Studio d’animation asread
Studio Mother
Compositeur
Ryō Takahashi
Licence (ja) Overlap
(fr) Wakanim
1re diffusion
Épisodes 12 + 1 OAD
Anime japonais : Arifureta shokugyō de sekai saikyō season 3
Licence (fr) Crunchyroll
1re diffusion
Épisodes 16
Fermer

L'histoire suit Hajime Nagumo, jeune lycéen qui est transporté dans un autre monde avec le reste de sa classe et leur professeur, mais se retrouve rapidement isolé. Il doit alors se battre pour survivre dans un environnement hostile[2].

Publiée à l'origine en ligne sur le site Shōsetsuka ni narō, elle est éditée par Overlap depuis [3],[4]. Une présuite est publiée depuis [5].

Elle est aussi adaptée en manga, prépubliée dans le webzine Comic Gardo d'Overlap depuis , ainsi qu'un spin-off yonkoma depuis  ; et en romans présuites depuis [6],[7],[8]. Une version française du manga principal est éditée par Delcourt avec sa collection Delcourt/Tonkam depuis , sous le titre Arifureta - De zéro à héros[9],[10].

Une adaptation en série d'animation est produite par White Fox et asread : une première saison est diffusée pour la première fois entre le et le [11],[12] ; une deuxième saison, entre le et le [13],[14] ; et une troisième saison, entre le et le .

Intrigue

Résumé
Contexte

Hajime Nagumo est un lycéen ordinaire et bienveillant persécuté par le reste de sa classe à cause de sa relation privilégiée avec leur « idole », Kaori Shirasaki.

Lorsqu'ils furent transportés avec leur professeur dans un autre monde fantastique en tant que héros, alors que la plupart de ses condisciples acquièrent de puissantes compétences, notamment magiques, ainsi que des statistiques élevées, Hajime n'obtient seulement qu'une classe non combattante de « Synergiste », sorte de technicien avec des statistiques médiocres et la capacité de transmuter des matériaux solides, compétence commune des artisans et forgerons, ceci renforçant le mépris de ses pairs.

Durant une conquête de donjon dans le Labyrinthe d'Orcus, en aidant ses camarades et sauvant Kaori, il est trahi par l'un de ses condisciples et, hormis par cette dernière qui s'y refuse, laissé pour mort dans les bas-fonds encore inexplorés dudit donjon : à la merci de monstres théoriquement trop puissants et dangereux pour lui qui infestent les lieux, et voué à une mort presque certaine, Hajime parvient toutefois à survivre…

Isolé en terrain inconnu et hostile, livré à lui-même et acculé par un monstre venant de lui prendre son bras gauche, avec la rage du désespoir il se jure de s'en sortir malgré tout et devenir plus fort pour rentrer dans son monde d'origine, par tous les moyens nécessaires et tuant quiconque se mettrait sur sa route : afin de réussir son échappée du donjon, il fait travailler sa capacité avec ses connaissances ainsi que son ingéniosité pour améliorer significativement ses statistiques et compétences, acquérant de nouveaux pouvoirs et se créant des armes, des outils et même, plus tard, des prothèses magiques pour remplacer son membre perdu ainsi que son œil droit.

Au cours de son exploration pour trouver une sortie, il fait une rencontre qui va changer son existence : celle d'une princesse vampire immortelle nommée Yue, elle aussi trahie par ses pairs et emprisonnée au cœur du labyrinthe depuis trois siècles, qui gagne sa confiance et se lie à lui dans leur malheur commun, suivant leurs propres intérêts contre le reste du monde.

Le couple accueille de nouveaux membres dans leur groupe au fil de leurs aventures pour atteindre leurs objectifs personnels, sans faire cas des enjeux en cours.

Personnages

Résumé
Contexte

Principaux

Protagoniste

Hajime Nagumo (南雲ハジメ, Nagumo Hajime?) / « Maître[15] » (ご主人様, Goshujinsama?) (par Tio) / « Patron » (ボス, Bosu/Boss?) (par la tribu des Haulia) / « Papa » (パパ?) (par Myu) / « Chéri » (あなた, Anata?) (par Remia) / l’« Anomalie » (イレギュラー, Iregyurā/Irregular?) (par les Apôtres) / le « Bon à rien » (無能, munō?) (ancien sobriquet par ses condisciples)
Voix japonaise : Toshinari Fukamachi (ja)[16],[17]
Classe : « Synergiste[18] » (錬成師[18], renseishi?)
Un lycéen de dix‐sept ans ordinaire et mésestimé par ses camarades de classe.
Transporté avec eux dans un autre monde, il n'y possède qu'une compétence technicienne de transmutation de très bas niveau. Trahi et laissé pour mort par ses pairs, il cherche par lui-même un moyen de rentrer dans son monde.
En plus des compétences monstrueuses qu'il obtient par hybridation  qui blanchit ses cheveux et rougit ses yeux  durant sa survie dans les sous-sols du Labyrinthe, il démontre une connaissance approfondie des armes à feu, ainsi qu'un talent ingénieux  et inspiré par sa culture d'otaku  à fabriquer toutes sortes d'armes et équipements. Parmi les plus notables figurent :
À l'origine gentil, bienveillant et dévoué envers les autres, mais aussi courageux malgré ses faiblesses ainsi que sa passivité face aux brimades, ce qui lui a valu des abus et du mépris, l'expérience traumatisante de cette ultime trahison dans le Labyrinthe, de sa survie ainsi que la cruauté du sort s'acharnant sur lui malgré son bon comportement passé, lui font radicalement changer de perspective ainsi que d'attitude, s'endurcissant et adoptant une psychologie plus grise d'antihéros battant, individualiste et relativement amoral, ne s'encombrant plus de scrupules moralistes ni du regard des autres pour atteindre ses objectifs et suivre ses principes.

Groupe d'Hajime Nagumo

Yue (ユエ?) / Aletia Galdea Vesperitio Avatarl (アレーティア・ガルディエ・ウェスペリティリオ・アヴァタール, Arētia Garudie Wesuperitirio Avatāru?) (nom réel)
Voix japonaise : Yūki Kuwahara (ja)[16],[17]
Classe : « Sorcière[19] » (神子[19], miko?)
Une princesse Vampire, espèce considérée éteinte, de trois cent vingt‐trois ans (douze en apparence) libérée des abysses du Labyrinthe d'Orcus par Hajime.
Emprisonnée par son oncle trois siècles avant leur rencontre et partageant son malheur, elle se lie avec Hajime (qui lui choisit un nouveau nom) dans leur quête individualiste.
Spéciale même pour ses semblables, elle a la particularité d'être immortelle (ses blessures se régénérant automatiquement) et de maîtriser la magie de combat (offensive et défensive), ne recouvrant ses forces qu'en suçant le sang d'Hajime. En jeune rêveuse lunaire et amoureuse romantique, elle tient un journal intime de ses impressions et aspirations (essentiellement centrées sur son compagnon et radicalement planifiées) durant leurs pérégrinations. Sa personnalité de noble sûre — à tort ou à raison — d’elle-même ainsi que de ses compétences s’exprime par des « Hmm… » (ん〜, nn…?) laconiques.
Shea Haulia (シア・ハウリア, Shia Hauria?) / la « Lapine surpuissante » (バグウサギ, Bagu/Bug usagi?) (surnom) / « Lapin crétin[20] » (残念ざんねんウサギ[20], zan’nen usagi?) (anciennement par Hajime)
Voix japonaise : Minami Takahashi (ja)[16],[17]
Classe : « Divinatrice » (占術師, senjutsushi?)
Une Fille-lapine de seize ans enfant de chef d'une tribu semi-humaine faible et froussarde, qui guettait Hajime et Yue à leur sortie du Labyrinthe d'Oscar Orcus.
Fonceuse, candide et tête en l'air, en dépit de ses sarcasmes réguliers elle assume des sentiments pour Hajime, du fait de leurs passés respectivement difficiles et de leur condition partagée de laissés-pour-compte.
Seule de son clan à posséder des aptitudes magiques, elle a la capacité unique de voir un futur hypothétique (selon ses choix et actes), spécificité qui leur a valu par le passé l'ostracisation de leurs semblables, et se bat avec le marteau massif Drucken (ドリュッケン, Doryukken?) conçu par Hajime comme arme de prédilection, étant disposée à la magie de renforcement musculaire qui lui confère une grande force de frappe. Sa simplicité enfantine s’exprime par des copules soutenus (〜です, … desu?) et appuyés.
Tio Klarus (ティオ・クラルス, Tio Kurarusu?) / « Super‐Tio » (スーパーティオさん, Sūpā Tio‐san?) (surnom) / la « Perverse[21] » (変態へんたい, hentai?) (par Hajime)
Voix japonaise : Yōko Hikasa[16],[22]
Classe : « Gardienne » (守護者, shugosha?)
Une princesse Dragonne de Jais de cinq cent soixante‐trois ans (vingtenaire en apparence) assujettie à portée du village d'Ur par Hajime dans des circonstances étranges.
Soumise de son propre chef, elle assume derrière sa noblesse et sa dignité affectée des penchants masochistes pour son « maître[15] », qui poursuivi de ses assiduités ne se prive pas d'y répondre par le mépris (pour son plus grand bonheur).
Les membres de son espèce, qui vivent ordinairement cachés, possèdent une forme humanoïde en plus de leur forme draconique : la sienne est celle d’une jeune dame noble typée Japonaise à forte poitrine, apprêtée en kimono et armée d’un éventail de guerre. Son côté « grande sœur (relativement) exemplaire » s’exprime avec sa maturité de doyenne par un registre archaïque ainsi que des « Oui/Non… » (うむ〜, umu…?) et « … n’est‐il pas ? » (〜じゃ, … ja?) soutenus.
Kaori Shirasaki (白崎香織, Shirasaki Kaori?)
Voix japonaise : Saori Ōnishi (ja)[16],[23]
Classe : « Guérisseuse » (治癒師, chiyushi?)
L'une des condisciples de dix‐sept ans d'Hajime et idole de leur classe.
Bien avant leur arrivée dans ce monde, elle était la seule d'entre eux à entretenir de bons rapports avec Nagumo et à lui témoigner de l'affection, allant jusqu'à apprendre ses goûts en bandes dessinées et œuvres animées pour entretenir des conversations avec lui : seule son amie Shizuku fut au courant des sentiments qui l'animent.
Au sein de leur classe, elle acquiert un rôle de premier plan en tant que guérisseuse après leur transportation dans l'autre monde. Meurtrie par la disparition d'Hajime dans les tréfonds du Labyrinthe mais refusant de l'abandonner, elle reste la seule de ses camarades à croire en sa survie et à faire des efforts pour le rechercher lors de leurs explorations suivantes. À la suite de leurs retrouvailles, elle quitte son Groupe du Héros ainsi que leurs condisciples pour le rejoindre dans le sien, assumant ses sentiments envers Hajime et manifestant — malgré son rejet — sa détermination à ravir son cœur à sa rivale désignée, Yue.
Plus tard, son âme est placée dans le corps d'une Apôtre — dont les capacités se joignent aux siennes — après qu'elle ait été mortellement poignardée lors de l'attaque d'Heiligh par les forces armées de Garland. Sous cette forme, elle peut voler avec des ailes et utilise une paire d’épées au corps à corps. Sa personnalité d’« amoureuse follement jalouse » est comiquement trahie par un hannya ainsi qu’une faculté instinctive à « ressentir » à distance les situations de séduction ou équivoques d’une autre fille avec Hajime.
Myu (ミュウ, Myū?)
Voix japonaise : Yui Ogura[24],[25]
Une « Fillette des Mers » (fille-poisson comparable à une sirène bipède) de quatre ans capturée par des trafiquants de Semi-Humains et ramenée dans une ville afin d'y être vendue au marché noir, elle est secourue comme d'autres et récupérée par Hajime, qui la prend finalement en affection et l'emmène dans son groupe pour en prendre soin, le temps de la réunir avec sa mère.
Incarnation enfantine et fragile de mignonnerie au dernier degré, elle adore son sauveur qu'elle désigne comme son père (n'en ayant plus) au point de l'appeler « Papa » : ce dernier se laisse progressivement prendre au jeu, la traitant dès lors comme sa propre fille et prenant son rôle paternel très à cœur. Sa personnalité sincère et volontaire s’exprime par des « … pas vrai ? » (〜なの, … na no?) langagiers.

Secondaires

Classe d'Hajime Nagumo

Aiko Hatayama (畑山愛子, Hatayama Aiko?) / la « Déesse de la Fertilité » (豊穣の女神, Houjou no megami?) (par Hajime puis le peuple de Tortus)
Voix japonaise : Ai Kakuma (ja)[16],[22]
Classe : « Agronome » (作農師, sakunōshi?)
La petite professeure de la classe d'Hajime.
Titulaire et représentante de ses élèves auprès des Humains d’Heiligh, elle veille à ce que les demandes et attentes envers son groupe d'adolescents ne soient ni abusives ni trop dangereuses pour ces derniers.
Après la disparition présumée d'Hajime, les élèves les plus faibles (factuellement, ceux trop inutiles ou presque en combat pour suivre les plus forts de la classe), qui restaient alors en retrait mais sont inspirés par ce dernier, la rejoignent finalement pour l'assister dans ses tâches agricoles, rôle vital pour le royaume lui attirant les bonnes grâces du peuple qui, sous l'impulsion d'Hajime, lui voue un culte.
Soucieuse de ses responsabilités d'adulte et investie en tant qu'institutrice, elle protège ses élèves autant qu'elle le peut bien qu'elle ne puisse pas toujours, et malgré le respect qu'ils lui témoignent, réussir à imposer son avis. Elle s'inquiète pour eux jusqu'à s'en montrer butée, tenant tête aux cas même les plus difficiles pour tenter de les remettre sur le droit chemin. En s'acharnant personnellement sur le cas d'Hajime, elle développe et trahit une certaine attirance pour son élève.
Groupe du Héros

Groupe constitué des élèves considérés comme les plus forts ou courageux de la classe, ils sont en première ligne lors des quêtes et explorations pour trouver un moyen de rentrer chez eux.

Shizuku Yaegashi (八重樫雫, Yaegashi Shizuku?)
Voix japonaise : Yumiri Hanamori (ja)[16],[22]
Classe : « Épéiste » (剣士, kenshi?)
La meilleure amie de Kaori, qu'elle a toujours protégée.
Connaissant depuis longtemps les sentiments de cette dernière pour Hajime, elle l'a soutenue et témoigne en ce sens certains égards envers l'intéressé, contrairement aux autres. D'une personnalité forte et volontaire qui impose le respect, ainsi que dotée d'un sang-froid à toute épreuve, elle ne cesse de s'entraîner quotidiennement quand elle en a l'occasion : de ce fait, et bien que ce ne soit (contrairement à ce qu'elle croit) un secret pour personne, elle n'assume pas son faible très féminin pour tout ce qui est « mignon ».
Fidèle à sa classe et à ses efforts, elle démontre de grandes compétences d'épéisme.
Kōki Amanogawa (天之河光輝, Amanogawa Kōki?)
Voix japonaise : Tetsuya Kakihara[16],[22]
Classe : « Héros » (勇者, yūsha?)
Le chef éponyme du groupe et antithèse d'Hajime dans leur classe : un élève populaire et estimé, ainsi que meneur spontané.
Cette inclinaison naturelle est confirmée par sa classe (et ses pouvoirs) de Héros, prenant un rôle d'autant plus important envers ses camarades que beaucoup d'espoirs reposent sur ses épaules : il a toutefois tendance à être égocentrique et naïf, manquant cruellement d'expérience personnelle face aux épreuves et échecs, et jouant à tort ou à raison les parangons de chevalier moralisateur.
Il semble depuis longtemps amoureux de Kaori et, ignorant formellement ses sentiments (mais les sentant inconsciemment), l'encourageait déjà cependant à ne pas discuter avec Hajime en trahissant une certaine jalousie.
Ryūtarou Sakagami (坂上龍太郎, Sakagami Ryūtarō?)
Voix japonaise : Kijima Ryūichi (ja)[16],[22]
Classe : « Moine(-guerrier) » (拳士, kenshi?)
Membre majeur et bras droit imposant du Groupe du Héros.
Armoire à glace d'1,90 m, de bon caractère et semblant conservant la tête sur les épaules ainsi qu'une humeur volontaire en toute circonstance, il est un soutien fiable pour ses camarades et l'un de leurs piliers moraux. Il trahit durant une épreuve de Labyrinthe une attirance puissante — et visiblement réciproque — pour sa petite camarade Suzu.
Bras armé le plus physiquement fort et résistant parmi ses camarades, en qualité de pratiquant martial se battant avec ses poings et l'aide de la magie il a un rôle de premier plan pour son groupe en assaillant les monstres pour les attirer sur lui.
Suzu / Rin[26] Taniguchi (谷口鈴, Taniguchi Suzu/Rin?)
Voix japonaise : Ayasa Itou (ja)[16],[22]
Classe : « Experte en champs de force » (結界師, kekkaishi?)
Membre de soutien du Groupe du Héros.
Petite fille d'apparence enfantine et d'une personnalité légèrement naïve, elle a l'habitude d'attribuer des surnoms à ses camarades et se considère comme la meilleure amie de Nakamura.
Au combat, elle a un rôle défensif de premier plan pour son groupe en créant des champs de protection magiques.
Kousuke Endou (遠藤浩介, Endō Kōsuke?)
Voix japonaise : Junya Enoki[16],[22]
Classe : « Assassin » (暗殺者, ansatsusha?)
Un élève si discret qu'il peut en devenir « transparent », tant métaphoriquement au sein de sa classe que littéralement, grâce ses compétences d'assassin.
Il est le premier de son groupe à revoir Hajime après sa disparition (et transformation), alors qu'il était renvoyé à la surface pour quérir des renforts durant l'attaque sur son groupe par Cattleya dans le Labyrinthe d'Orcus.
N'ayant pas un naturel combatif, sa furtivité d'espion‐assassin sert essentiellement de soutien tactique passif à son groupe pour détecter des dangers, faire du repérage ou se faufiler sans se faire repérer.
Eri Nakamura (中村恵里 / 中村絵里[27], Nakamura Eri?)
Voix japonaise : Asuka Nishi (ja)[16],[22]
Classe : « Nécromancienne » (降霊術師, koureijutsushi?)
Fille à lunettes d'apparence douce et calme, elle était membre du comité de la bibliothèque scolaire dans leur monde d'origine.
Elle se révèle toutefois comme l'une des « Apôtres » d'Ehit, complice d'Hiyama  mais aussi, de Bagwa  en trahissant leur classe, après avoir activement contribué à une conjuration au sein d'Heiligh pour l'affaiblir puis, indirectement, à son invasion par les forces de Garland.
Ne souhaitant pas rentrer chez eux contrairement à ses camarades, elle est motivée, comme son duplice complice, par une obsession amoureuse malsaine, pour un de leurs condisciples : leur chef de groupe, Amanogawa.
Au combat, elle a un rôle de lanceuse de sorts et peut réanimer les cadavres de ses victimes pour les manipuler.
Daisuke Hiyama (檜山大介, Hiyama Daisuke?)
Voix japonaise : Minoru Shiraishi (ja)[16],[22]
Classe : « Guerrier léger » (軽戦士, kei senshi?)
Un élève peu populaire et persécuteur d'Hajime.
Leurs camarades ne savent pas vraiment pourquoi il s'acharne plus que les autres à lui mener la vie dure : il est révélé plus tard que c'est parce qu'il est comme Amanogawa, amoureux de Kaori et donc, jaloux d'Hajime.
Ceci expliquant cela, il est révélé comme le traître qui a sciemment attenté à sa vie au début de l'histoire, le précipitant dans les bas-fonds du Labyrinthe d'Orcus.
Après qu'il a mortellement poignardé Kaori durant l'invasion d'Heiligh, il est finalement éliminé par Hajime, qui le jette en pâture aux créatures des forces armées de Garland.
En plus de sa sournoiserie, ainsi qu'un manque d'intelligence le poussant parfois à des actes aussi irréfléchis que dangereux, il trahit une certaine couardise en se dissimulant facilement derrière les autres, mais aussi une grande lâcheté en laissant entrevoir son aisance à envisager l'abandon, la trahison ou de pactiser avec l'ennemi dès qu'un danger de mort trop grand pour lui se fait sentir.

Royaume d'Heiligh

La nation humaine de Tortus qui a accueilli en son sein le Pr Hatayama ainsi que ses élèves à la suite de leur invocation dans ce monde.

Eliheid S. B. Heiligh (エリヒド・S・B・ハイリヒ, Erihido S. B. Hairihi?)
Voix japonaise : Masafumi Kimura (ja)[28]
Le roi d'Heiligh, père de Liliana.
Accueillant chaleureusement les aventuriers invoqués de la classe d'Hajime et les traitant au début avec les égards qui leur sont dus, il est toutefois victime de la conjuration ourdie contre son royaume : subissant progressivement avec les autres figures d'autorité l'influence suspecte d'une mystérieuse nonne qui en fait des fanatiques d'Ehit, ils déclarent ultimement l'élève dissident comme un « hérétique » malgré les protestations de sa propre fille, qu'il se met dès lors à regarder comme une ennemie.
Il se fait tuer avec ses ministres par des soldats marionnettes de Nakamura lors de l'invasion des forces armées de Garland.
Liliana S. B. Heiligh (リリアーナ・S・B・ハイリヒ, Ririāna S. B. Hairihi?) / « Lili » (リリ, Riri?) (par ses amies)
Voix japonaise : Noriko Shibasaki (ja)[28]
La princesse âgée de quatorze ans du Royaume d'Heiligh.
Elle se fait beaucoup de soucis pour les invoqués de la classe d'Hajime lorsqu'ils partent en mission pour leur compte.
Témoin discrète de la capture d'Aiko Hatayama par une femme suspecte dans les couloirs du château, elle réchappe à la conjuration contre son royaume en s'enfuyant pour trouver de l'aide auprès du groupe d'Hajime.
Meld Loggins (メルド・ロギンス, Merudo Roginsu?)
Voix japonaise : Yasuhiro Mamiya (ja)[28]
Capitaine des Chevaliers d'Heiligh en charge de la formation des aventuriers invoqués, et commandant la troupe d'escorte du Groupe du Héros dans le Labyrinthe d'Orcus.
Modèle respecté par ses hommes de chevalier expérimenté, compétent, humble et réaliste mais aussi courageux que dévoué, il est aussi un allié fiable et exemple de fortitude estimé par la classe d'Hajime (dont ce dernier, qui le juge vis‐à‐vis des siens comme « celui qui serait le plus regretté s'il mourait », et particulièrement admiré par Endou) avec qui il tisse des liens étroits, étant personnellement désireux de préserver leurs vies même au prix de la sienne.
Ne comprenant que trop tard la conjuration qui se trame au sein de son pays, il tombe dans un piège monté contre lui par Hiyama avant d'avoir pu prévenir celui à même de s'y opposer, et se fait éliminer dans sa fuite par Noint en lui transmettant en pensée sa volonté : son cadavre est ensuite récupéré et manipulé comme d'autres par Nakamura durant l'invasion pour perturber Amanogawa ainsi que leurs condisciples au combat, mais mis définitivement hors d'état de nuire par Hajime.

Royaume-démon de Garland

Une nation fondée par les démons.

Cattleya (カトレア, Katorea?)
Voix japonaise : Hitomi Nabatame (ja)[28]
Démone sous les ordres du commandant Freid Bagwa et fiancée de Mikhail.
Envoyée dans le Labyrinthe d'Orcus pour le conquérir, elle tombe sur le Groupe du Héros ainsi que leurs compagnons et, de très loin supérieure à eux en puissance, manque de peu les annihiler : elle en est cependant empêchée et tuée par Hajime, arrivé  en qualité d'aventurier affilié de la guilde  en renfort avec son propre groupe.
Freid Bagwa (フリード・バグアー, Furīdo Baguā?)
Voix japonaise : Katsuyuki Konishi[28]
Commandant suprême des armées démoniques de Garland et ami de Mikhail.
À la suite de l'exploit d'Hajime durant sa nouvelle descente (après s'en être précédemment échappé) dans le Labyrinthe d'Orcus, ayant contré leurs plans et tué l'une des leurs, il décrète son petit groupe comme une « anomalie » à éradiquer : il leur tend en ce but une embuscade au Labyrinthe caché dans le Volcan de Gruen. Détenteur d'une puissance qu'il aurait reçue d'une divinité, il se proclame comme étant un « Apôtre de Dieu ». Plus tard, il mène l'invasion de leurs forces armées contre le Royaume d'Heiligh.
Mikhail (ミハイル, Mihairu?)
Voix japonaise : Makoto Ishii (en)[28]
Démon de Garland, ami et subalterne de Freid Bagwa ainsi que fiancé de Cattleya.
Apprenant la mort de cette dernière du fait du groupe d'Hajime, il a des griefs personnels envers celui-ci.
Il périt toutefois en duel contre Shea durant l'invasion d'Heiligh.

Nation semi-humaine de Verbergen

Une nation fondée par les Semi-Humains.

Mer d'arbres d'Haltina

Une immense étendue forestière sur l'est du continent habitée par des Elfes et la majorité des Semi-Humains, dont la tribu lagothrope des Haulia à laquelle Shea appartient.

Cam Haulia (カム・ハウリア, Kamu Hauria?) / « Cambantis Elfalight Rodelia Haulia le Chasseur sombre agitateur des Abysses » (深淵蠢動の闇狩鬼カームバンティス・エルファライト・ローデリア・ハウリア, shin’en shundō no yami kariki Kāmubantisu Erufaraito Rōderia Hauria?) (autoproclamé)
Voix japonaise : Nobuaki Kanemitsu (ja)[28]
Le père de Shea, Homme-lapin quadragénaire chef de la tribu des Haulia.
Ses congénères, faibles et froussards à leur rencontre, sont aidés par Hajime Nagumo et Yue ramenés par sa fille après leur sortie du Labyrinthe d'Orcus.
La transformation complète opérée dans sa tribu, après l'entraînement aussi spartiate qu'infernal du « Patron », en a fait un guerrier radicalement intrépide qui nargue sans se lasser ses ennemis même sous la torture, ce qui peut les rendre fous.
Altina Heipyst (アルテナ・ハイピスト, Arutena Haipisuto?)
Voix japonaise : Misuzu Yamada (ja)[28]
La princesse Elfine (de moins de seize ans) de Verbergen, comptant parmi les captifs d’Hoelscher libérés grâce au clan des Haulia puis rapatriés avec eux par Hajime Nagumo en compagnie de son propre groupe et de celui du Héros.
À cause de son statut et de son parcours, elle ne put se socialiser pour se faire des amis et s’en ressent esseulée. Par leur longévité de nature, elle a toujours le corps et la personnalité d'une fillette : néanmoins, à l’instar de son ancienne congénère des Libérateurs ou de Tio, elle révèle (dans son cas, pour son homologue Shea dont elle souhaite se faire une amie) des penchants masochistes inassouvis.
Ulfric Heipyst (アルフレリック・ハイピスト, Arufurerikku Haipisuto?)
Voix japonaise : Makoto Ishii (ja)[28]
Le grand‐père au moins bicentenaire d’Altina, Elfe souverain à la tête des Anciens de Verbergen.
Reconnaissant envers les Haulia ainsi que le groupe de « leur patron » pour avoir sauvés les leurs (dont sa petite‐fille), il les accueille à bras ouverts malgré l’ostracisation antérieure du clan de Shea.
Sa personnalité témoigne d’une sagesse tranquille. Du fait de leur longévité naturelle, il apparaît — selon des normes humaines — fort jeune pour un aïeul, semblant physiquement plutôt proche d’un père pour Altina.
Ville susaquatique d'Erisen

La ville d'origine de Myu habitée par ses congénères ichtyothropes du Peuple des Mers, bâtie sur et entourée par l'océan.

Remia (レミア?)
Voix japonaise : Sayaka Ohara[28]
La mère de Myu.
Femme des Mers habitant la ville « susaquatique » d'Erisen, elle s'était sérieusement blessée à la jambe durant l'enlèvement de sa fille, l'empêchant malgré son inquiétude de partir à sa recherche : au retour de Myu avec le groupe de son « papa », ce dernier la fait soigner avec l'aide de Kaori.
Une jeune femme douce, compréhensive et vive d'esprit. Étant veuve du père biologique de Myu, et au su du lien filial de substitution tissé entre cette dernière et lui, elle s'autorise à badiner avec Hajime, qu'elle appelle ostensiblement « Chéri » au grand dam de ses congénères masculins (chez qui elle a beaucoup de succès).

Empire d'Hoelscher

Une nation humaine militariste et suprémaciste. État voyou aux mœurs régies par la force et s'adonnant au pillage, il diabolise et réduit en esclavage les Semi-Humains.

Gahard D. Hoelscher (ガハルド・D・ヘルシャー, Gaharudo D. Herushā?)
Voix japonaise : Rikiya Koyama[28]
L'empereur d'Hoelscher.
Ciblant en particulier le clan semi-humain des Haulia — radicalement passés d'Hommes-lapins réputés faibles et peureux à tueurs-nés fous furieux par l'entraînement de leur « Patron » — qui l'intéresse, ce dernier (dont son chef) est galvanisé par son mentor à régler par lui-même le problème que lui pose le souverain directement à la racine : en allant prendre sa tête ainsi que celles de tous ses nobles chez eux.
Baius D. Hoelscher (バイアス・D・ヘルシャー, Baiasu D. Herushā?)
Voix japonaise : Minoru Shiraishi (ja)[28]
Le prince héritier de vingt-six ans d'Hoelscher, premier fils de Gahard et « fiancé » politique informel de la princesse Liliana.
Il ne survit toutefois pas à la prise d'otages de leur capitale par les Haulia durant la soirée mondaine organisée au palais, se faisant exécuter pour l'exemple à cause de l'entêtement de son père à refuser les conditions de leurs assaillants.
Pourvu d'une nature abjecte et d'un esprit tordu, il révèle à la princesse au cours d'une tentative de viol (avortée sous cape par Hajime) avant mariage des aspirations obscènes pour elle.
Grid Half (グリッド・ハーフ, Guriddo Hāfu?)
Voix japonaise : Shun’ichi Maki (ja)[28]
Le capitaine du Troisième Régiment des Gardes Impériaux d'Hoelscher.
Ennemi et persécuteur personnel du clan des Haulia, sur qui il a déjà commis de nombreuses exactions par le passé avec ses troupes, il fait une fixette malveillante sur Shea et ses semblables : pendant l'arrivée de son groupe à leur capitale impériale pour accompagner Liliana, en visite officielle, il vient provoquer la Fille-lapine et tente de l'« obtenir » (dans le but assumé d'en faire son esclave sexuel), mais se fait remettre à sa place par le synergiste. Durant la prise d'otages de la ville par les Haulia, il se fait tuer au combat avec ses hommes dans les couloirs du palais par l'intéressée, qui venge les siens en l'éjectant au loin dans le ciel à coup de masse (ce qui n’est que rapporté dans le roman original[29]).
Brute épaisse balafrée, arrogante et tyrannique qui aime tourmenter plus faible que lui, il est cependant lâche face au danger.

Antagonistes

Ehit (エヒト, Ehito?) / Ehitruje (エヒトルジュエ, Ehitorujue?) (identité réelle)
L'antagoniste principal de l'histoire.
Entité originaire d'un monde détruit, il se fait passer pour une divinité dans celui de Tortus, traitant ce dernier comme un plateau de jeu et prenant un plaisir à y semer la discorde pour « jouer » avec la vie des créatures qui le peuplent : apprenant la vérité sur sa nature, les Libérateurs tentèrent (en vain) de se soulever contre lui.
Pour servir ses desseins, il a parmi la population de Tortus des disciples œuvrant pour son compte, les « Apôtres de Dieu ».
Alva (アルヴ, Aruvu?) / Alvaheit (アルヴヘイト, Aruvuheito?) (identité réelle)
Antagoniste secondaire de l'histoire.
Congénère serviteur d'Ehit, il œuvre par le biais d’un corps possédé comme arbitre de sa volonté en tant que « divinité » des démons de Garland.

Apôtres de Dieu

Les nombreux serviteurs d’Ehit, répartis dans les différentes nations de Tortus et servant la « volonté de Dieu ». Ils sont divisés en deux sous-groupes : les « Véritables » Apôtres, tacitement plus puissants, et le reste des Apôtres.

Noint (ノイント, Nointo?)
Voix japonaise : Rina Satō[28]
La neuvième « Véritable » Apôtre au service d’Ehit.
Beauté froide et mystérieuse (entre une Valkyrie et une Séraphine) aux cheveux d’argent et dont le regard vide possède un pouvoir de suggestion, elle sert d’agent manipulateur lors des changements d’ère décidés par son Dieu : sous une fausse identité de nonne, elle contribue au sein d’Heiligh à la conjuration censée faciliter son invasion à venir, conditionnant ses dirigeants dans l’ombre et séquestrant Mlle Hatayama dont l’influence auprès du peuple menace les plans de son maître.
Après sa défaite contre Hajime au cours de l’invasion, son corps sert de réceptacle de substitution à l’esprit de Kaori.
Hearst (エーアスト, Ēasuto?) / « Ainz Arsalk » (アインス・アルサーク, Ainsu Arusāku?) (fausse identité)
La première « Véritable » Apôtre au service d’Ehit.
Zweit (ツヴァイト, Tsuvuaito?)
La deuxième « Véritable » Apôtre au service d’Ehit.
Dritter (ドリット, Doritto?)
La troisième « Véritable » Apôtre au service d’Ehit.
Vierte (フィーアト, Fīato?)
La quatrième « Véritable » Apôtre au service d’Ehit.
Funfte (フィンフト, Finfuto?)
La cinquième « Véritable » Apôtre au service d’Ehit.
Sext (ゼクスト, Zekusuto?)
La sixième « Véritable » Apôtre au service d’Ehit.
Siebente (セブンス, Sebunsu?)
La septième « Véritable » Apôtre au service d’Ehit.
Ahat (アハト, Ahato?) / « Ainz Arsalk » (アインス・アルサーク, Ainsu Arusāku?) (fausse identité)
La huitième « Véritable » Apôtre au service d’Ehit.
Twent (ツイント, Tsuinto?)
La dixième « Véritable » Apôtre au service d’Ehit.
Elft (エルフト, Erufuto?)
La onzième « Véritable » Apôtre au service d’Ehit.

Autres

Les Libérateurs

Un groupe décrété « rebelle » qui s’est opposé à Ehit avant l’arrivée à Tortus de la classe d’Hajime Nagumo. Leurs meneurs furent maîtres bâtisseurs des sept Grands Labyrinthes (dans lesquels ils se seraient retranchés après leur défaite), chacun détenteur d’un type de « magie divine », et sont les protagonistes de l’histoire parallèle Arifureta shokugyō de sekai saikyō Zero.

Oscar Orcus (オスカー・オルクス, Osukā Orukusu?) / « O » (オー(くん / ちゃん), Ō‐[kun/chan]?) (par Milady)
Voix japonaise : Takuma Terashima (ja)[28]
Le Libérateur créateur du Labyrinthe d’Orcus exploré sous la Ville‐relais de Horuad par les Hommes d'Heiligh avec Hajime Nagumo et ses condisciples. Deutéragoniste de l’histoire parallèle Zero.
Son squelette est découvert trônant dans sa dernière demeure quand Hajime et Yue atteignent le fin fond de son Labyrinthe pour trouver une sortie. Avant d’être enterré en bonne et due forme, il transmet par voie holographique toutes ses connaissances (avec la vérité sur Ehit et eux) ainsi que ses biens à celui qui a réussi à arriver jusqu’à lui.
Synergiste d’un orphelinat de l’ex‐Royaume de Velka (dont Horuad est établi sur l’ancienne capitale, Velnika) amateur de soubrettes à lunettes et catogan détenteur d’une magie de création, il émet la dernière volonté que son legs ne soit pas utilisé à mauvais escient.
Milady Reisen (ミレディ・ライセン, Miredi Raisen?) / la « Magicienne de génie » (天才魔法少女てんさいまほうしょうじょ, tensai mahō shōjo?) (autoproclamé) / « La personne la plus chiante du monde » (世界一せかいいちウザいひと, sekaiichi uzai hito?) (par Hajime)
Voix japonaise : Yukana (ja)[28]
La dernière meneuse des Libérateurs, créatrice du Labyrinthe caché dans les Gorges de Reisen. Deutéragoniste de l’histoire parallèle Zero.
Seule survivante de leur groupe, elle a transféré son âme dans un golem.
Ancienne fille de comte de l’ex‐Empire de Grandhart de vingt‐deux ans (bimillénaire au début de l’intrigue) blonde à queue‐de‐cheval détentrice d’une magie de gravité, elle a une personnalité irritante au possible.
Nys Gruen (ナイズ・グリューエン, Naizu Guryūen?) / Nys Gruen Calliente (ナイズ・グリューエン・カリエンテ, Naizu Guryūen Kariente?) (nom réel) / « Nysou » (ナっちゃん, Nacchan?) (par Milady)
Voix japonaise : Satoshi Hino (ja)[28]
Le Libérateur créateur du Labyrinthe caché dans le Volcan de Gruen. Personnage de l’histoire parallèle Zero.
Des quatre premiers Libérateurs qu'il ait pu cerner, Hajime le considère comme le plus raisonnable et exemplaire.
Guerrier calme et droit de l’ex‐Confédération de Sharod détenteur d’une magie spatiale, il émet la dernière volonté d’un avenir basé sur le libre‐arbitre.
Mayle Mélusine[30] (メイル・メルジーネ, Meiru Merujīne?) (nom d’usage[30]) / « Maylie » (メルねえ, Meru‐nē?) (par Milady)
Voix japonaise : Chiwa Saitō[28]
Le Libérateur créateur du Labyrinthe caché dans les Ruines sous‐marines de Mélusine sous l’île flottante d’Andika. Personnage de l’histoire parallèle Zero.
Douce et affable d’apparence — mais en réalité sadique et rude, elle est adorée par son homologue Elfine qui s’est constituée présidente de son groupe d’admirateurs.
Semi-Femme des Mers Semi-Vampire anciennement capitaine des Pirates Mélusine de l’ex‐Cité de forbans d’Andika détentrice d’une magie de régénération, elle émet la dernière volonté d’une vie libre régie par sa volonté propre et non Dieu.
Laus Barn (ラウス・バーン, Rausu Bān?) / « Celui qui ne résiste pas » (あらがわないもの, aragawanai mono?) (autoproclamé)
Le Libérateur créateur du Labyrinthe caché (au sein même de l’Église de la Lumière Sacrée) au Mont Divin. Personnage de l’histoire parallèle Zero.
À la suite de la destruction de l'édifice ainsi que de ses membres par Tio et Mlle Hatayama durant l'invasion d'Heiligh, avec l'élimination d'une servante d'Ehit par Hajime, sa réminiscence guide silencieusement le trio vers son cercle magique pour lui permettre d'en acquérir la magie divine.
Ancien commandant des Chevaliers de la Lumière Sacrée chauve et austère détenteur d’une magie de l'âme, sa dernière volonté ainsi que ses connaissances — presque inconnues car négligées par Nagumo — semblent (par les conditions de conquête et sa magie divine) intuitivement antidogmatiques.
Lyutillis Haltina (リューティリス・ハルツィナ, Ryūtirisu Harutsina?)
Voix japonaise : Mai Nakahara[28]
Le Libérateur créateur du Labyrinthe caché dans le Grand Arbre de la Mer d'arbres d'Haltina. Personnage de l’histoire parallèle Zero.
Découvert à ses débuts par le groupe d’Hajime, son Labyrinthe n’est entrepris qu’ultérieurement, une condition préalable étant d’en conquérir quatre autres (dont celui de Mélusine). S’excusant à travers sa projection arboréenne pour l’extrême difficulté de ses épreuves, elle révèle l’existence d’un type de magie transcendant tous les autres : la « magie conceptuelle ».
Elfine anciennement reine de l’ex‐République d’Haltina amatrice d’insectes aux airs sage, noble et majestueuse (mais secrètement masochiste à l’extrême comme Tio) détentrice d’une magie d’évolution, elle laissa pour tradition orale aux Anciens de Verbergen de guider où bon leur semble les conquérants des sept Labyrinthes au lieu de se dresser contre eux, et lègue l’une des trois magies conceptuelles de sa création : la Boussole du Guide transcendantal.
Vandre Schnee (ヴァンドゥル・シュネー, Vanduru Shunē?) / « Van » (ヴァンちゃん, Van‐chan?) (par Milady)
Le Libérateur créateur du Labyrinthe caché dans les Champs de neige de Schnee. Personnage de l’histoire parallèle Zero.
Ancien artiste Semi-démon Semi-dragon de l’ex‐Empire d’Igdol produit d’une union forcée et détenteur d’une magie de métamorphose, il considérait sa propre naissance comme une malédiction avant d’adopter la philosophie de ses congénères draconiques.

Arlésiennes

Dienleed Galdea Vesperitio Avatarl (ディンリード・ガルディア・ウェスペリティリオ・アヴァタール, Dinrīdo Garudia Wesuperitirio Avatāru?) / « Oncle Dien » (ディン叔父様, Din oji‐sama?) (par Yue)
Voix japonaise : Yoshihisa Kawahara (ja)[16],[17]
L’oncle et mentor de Yue, Vampire conseiller et premier ministre du Royaume extrême‐sud‐occidental disparu d'Avatarl (ou « Dastia ») décédé avant le début de l’intrigue.
Très proche de sa nièce, qui lui vouait son affection et une confiance aveugle, il devint cependant distant avec elle après son intronisation comme Reine d’Avatarl, et la trahit même en la scellant dans le Labyrinthe d’Orcus, trois siècles auparavant : à la suite de l’éradication de leur race avec la chute de leur nation par la Sainte Église d’Ehit, son corps fut possédé par le serviteur de ce dernier.
Ayant à son époque conquis deux Grands Labyrinthes — d’Orcus et de Schnee — lors de voyages solitaires, il possédait une puissance magique certaine.
Mona Haulia (モナ・ハウリア, Mona Hauria?)
Voix japonaise : Sayaka Ohara[28]
La mère de Shea, Femme-lapine épouse du chef tribal des Haulia décédée avant le début de l’intrigue.
Un jour qu’elle consolait sa fille à cause de Semi-Humains exogènes, qui l’avaient traitée de « monstre » pour sa particularité, elle lui affirma qu’elle ne devait se soucier que de l’opinion qu’elle aurait d’elle-même, et qu’elle rencontrerait un jour des gens comme elle (peut-être même, un compagnon potentiel).
D’une santé naturellement fragile, elle finissait souvent alitée : son espérance de vie après la naissance de Shea ne dépassa pas les dix ans. Selon leurs coutumes, elle fut enterrée sous son arbre préféré de la Mer d’arbres.
Kharga Klarus (ハルガ・クラルス, Haruga Kurarusu?)
Voix japonaise : Ryōkan Koyanagi (ja)[28]
Le père de Tio, Dragon de Jais chef de clan des Hommes-dragons, et roi de l’ancien Royaume-dragon d’Astlan décédé cinq siècles avant le début de l’intrigue.
Homme sage et intelligent, malgré le meurtre barbare de sa femme il éteignit le désir de vengeance de sa fillette dans leurs derniers instants ensemble en lui apprenant l’existence de « leur véritable ennemi », et lui assura qu’un jour un être suffisamment puissant pour abattre ce Dieu rusé apparaîtra.
Leur nation, pourtant en son temps fédératrice au centre d’un monde en paix, fut décrétée « ennemie d’Ehit » par ses partisans et anéantie dans une guerre contre les Humains : à fin de permettre aux siens de survivre en vivant cachés sous le règne de son père Adul, il se sacrifia au combat en tant que souverain pour simuler l’extinction de leur espèce. Un mémorial en pierre de toutes leurs victimes (lui compris) est dressé au Village caché des Hommes-dragons.
Orna Klarus (オルナ・クラルス, Oruna Kurarusu?)
La mère de Tio, Dragonne de Jais reine et épouse du chef de clan des Hommes-dragons décédée cinq siècles avant le début de l’intrigue.
Femme sage et aimable, admirée de ses sujets. Ordinairement douce, elle se transformait au combat en une force destructrice prête au sacrifice ultime pour sauver les siens.
Leur nation, pourtant en son temps fédératrice au centre d’un monde en paix, fut décrétée « ennemie d’Ehit » par ses partisans et anéantie dans une guerre contre les Humains : malgré une lutte acharnée au sommet de ses capacités, elle fut tuée et crucifiée pour servir d’« exemple » aux ennemis du Dieu corrompu. Un mémorial en pierre de toutes leurs victimes (elle compris) est dressé au Village caché des Hommes-dragons.

Production et supports

Résumé
Contexte

Light novel

Arifureta shokugyō de sekai saikyō (ありふれた職業で世界最強?) est un travail original, écrit et conçu par Ryō Shirakome, qui est initialement publié sur le site au contenu généré par les utilisateurs Shōsetsuka ni narō entre le et le . L'histoire principale est répartie en 8 arcs et est suivie d'une histoire supplémentaire et de trois autres se déroulant après la fin de la série principale, dont l'une d'elles est toujours en cours de publication[3].

Overlap a acquis les droits d'éditions de la série pour une publication imprimée, et l'a adaptée en format light novel avec des illustrations de Takayaki sous leur marque de publication Overlap Bunko à partir de [4]. Après l'annonce que l'adaptation de l'anime est retardée pour , le huitième volume du light novel a également été retardé d'un mois, de à [31]. La série compte à ce jour douze volumes principaux[32]. Une compilation d'histoires courtes est sortie en [33].

Une série de light novel préquelle intitulée Arifureta shokugyō de sekai saikyō Zero (ありふれた職業で世界最強 零?), ou Arifureta Zero, est publiée depuis [5]. À ce jour, six volumes ont été édités par Overlap[34].

En Amérique du Nord, l'éditeur numérique J-Novel Club (en) a acquis la licence de la série pour une version anglaise et a publié le premier chapitre le [4]. Lors de l'Anime Expo 2017, Seven Seas Entertainment a annoncé qu'il publierait une version physique des romans dans le cadre de leur collaboration avec J-Novel Club[35],[1]. J-Novel Club a également obtenu la licence d'Arifureta Zero, qui est la première publication simultanée de l'éditeur[36].

Liste des volumes

Davantage d’informations no, Japonais ...
no  Japonais
Date de sortie ISBN
1 [ja 1] 978-4-86554-055-0[ja 1]
2 [ja 2] 978-4-86554-073-4[ja 2]
3 [ja 3] 978-4-86554-093-2[ja 3]
4 [ja 4] 978-4-86554-143-4[ja 4]
5 [ja 5] 978-4-86554-178-6[ja 5]
6 [ja 6] 978-4-86554-219-6[ja 6]
7 [ja 7],[ja 8] 978-4-86554-265-3 (édition standard)[ja 7]
978-4-86554-266-0 (édition limitée)[ja 8]
EXTRA : Au Japon, l'édition limitée de ce volume comporte un drama CD[37],[38].
8 [ja 9],[ja 10] 978-4-86554-308-7 (édition standard)[ja 9]
978-4-86554-309-4 (édition limitée)[ja 10]
EXTRA : Au Japon, l'édition limitée de ce volume comporte un drama CD[31],[39].
9 [ja 11] 978-4-86554-428-2[ja 11]
10 [ja 12],[ja 13] 978-4-86554-489-3 (édition standard)[ja 12]
978-4-86554-490-9 (édition limitée)[ja 13]
Extra : Au Japon, l'édition limitée de ce volume comporte un drama CD[40].
SP [ja 14] 978-4-86554-542-5[ja 14]
11 [ja 15] 978-4-86554-698-9[ja 15]
12 [ja 16] 978-4-8240-0064-4[ja 16]
13 [ja 17],[ja 18] 978-4-8240-0263-1 (édition standard)[ja 17]
978-4-8240-0264-8 (édition limitée)[ja 18]
Extra : Au Japon, l'édition limitée de ce volume comporte un OVA[41].
14 [ja 19] 978-4-8240-0970-8[ja 19]
Fermer
Davantage d’informations no, Japonais ...
no  Japonais
Date de sortie ISBN
1 [ja2 1] 978-4-86554-267-7[ja2 1]
2 [ja2 2] 978-4-86554-373-5[ja2 2]
3 [ja2 3] 978-4-86554-464-0[ja2 3]
4 [ja2 4] 978-4-86554-543-2[ja2 4]
5 [ja2 5] 978-4-86554-823-5[ja2 5]
6 [ja2 6] 978-4-86554-889-1[ja2 6]
Fermer

Bande dessinée

Une adaptation en manga, dessinée par RoGa, est prépubliée dans le webzine Comic Gardo d'Overlap depuis son lancement le , et le premier volume tankōbon a été publié trois jours plus tard, le , pour coïncider avec la sortie du cinquième roman[6],[42]. Cette adaptation compte à présent quinze volumes tankōbon[43]. En Amérique du Nord, le manga est également édité par Seven Seas Entertainment depuis [44],[45]. En , Delcourt a annoncé l'acquisition de la licence du manga pour la version française sous le titre Arifureta : De zéro à héros et dont le premier tome est sorti en dans sa collection Delcourt/Tonkam[9],[10].

Arifureta nichijō de sekai saikyō (ありふれた日常で世界最強?) est une série dérivée de manga comique au format quatre cases dessinée par Misaki Mori, qui est aussi prépubliée dans le Comic Gardo depuis le [7],[46]. Le premier volume tankōbon est publié le [47]. La série compte à ce jour cinq volumes tankōbon[43].

Une adaptation des romans préquels Arifureta Zero par Ataru Kamichi est lancée dans le Comic Gardo le [8],[48]. Le premier volume tankōbon est publié le [49]. La série compte à ce jour huit volumes tankōbon[43].

Misaki Mori réalise également une autre série dérivée, intitulée Arifureta gakuen de sekai saikyō (ありふれた学園で世界最強?), dans laquelle les personnages sont placés dans un milieu scolaire ; elle est prépublié dans le Comic Gardo depuis [50].

Liste des tomes

Davantage d’informations no, Japonais ...
no  Japonais Français
Date de sortie ISBN Date de sortie ISBN
1 [MN 1] 978-4-86554-183-0[MN 1]
[fr 1] 978-2-413-02807-9[fr 1]
Liste des chapitres :
  • Chapitre 0 : "Départ"
  • Chapitre 1 : "Invoqué dans un monde parallèle"
  • Chapitre 2 : "Vocation"
  • Chapitre 3 : "Le grand labyrinthe d'Orks"
  • Chapitre 4 : "Au fond de l'abîme"
  • Chapitre 5 : "Désespoir"
  • Chapitre 6 : "Nouveau pouvoir"
  • Chapitre 7 : "Rencontre"
  • Nouvelle inédite : "Rencontre du destin"
2 [MN 2] 978-4-86554-261-5[MN 2]
[fr 2] 978-2-413-02808-6[fr 2]
Liste des chapitres :
  • Chapitre 8 : "Yue"
  • Chapitre 9 : "Ciel Bleu"
  • Chapitre 10 : "Le repas de Yue"
  • Chapitre 11 : "Un champ de fleurs"
  • Chapitre 12 : "Centième sous-sol"
  • Chapitre 13 : "Abandon"
  • Chapitre 14 : "Conclusion"
  • Chapitre 14.5 : "Oscar Orks"
  • Nouvelle inédite : "Déjà une ?!"
3 [MN 3] 978-4-86554-343-8[MN 3]
[fr 3] 978-2-413-02809-3[fr 3]
Liste des chapitres :
  • Chapitre 15 : "Shia Haulia"
  • Chapitre 16 : "La tribu des Haulia"
  • Chapitre 17 : "Verbergen, contrée des hommes-bêtes"
  • Chapitre 18 : "Dix jour"
  • Chapitre 19 : "Départ"
  • Chapitre 20 : "Le grand labyrinthe de Raisen"
  • Nouvelle inédite : "Ne te méprends pas ! On est pas encore amis, tous les deux !"
4 [MN 4] 978-4-86554-435-0[MN 4]
[fr 4] 978-2-413-02810-9[fr 4]
Liste des chapitres :
  • Chapitre 21 : Le labyrinthe fou-fou ?!
  • Chapitre 22 : Milady Reisen
  • Chapitre 23 : Bataille décisive
  • Chapitre 24 : Situation critique
  • Chapitre 25 : L'emplacement des labyrinthe
  • Chapitre 26 : À l'auberge
  • Nouvelle inédite : J... J'AI ENFIN UNE AMIE ("•Ω•")
  • Manga Bonus : Milady, méga transformation !!
5 [MN 5] 978-4-86554-505-0[MN 5]
[fr 5] 978-2-413-02811-6[fr 5]
Liste des chapitres :
  • Chapitre 27 : Assaut
  • Chapitre 28 : Quête
  • Chapitre 29 : Retrouvailles
  • Chapitre 30 : Rencontre
  • Chapitre 31 : Affrontement
  • Chapitre 32 : Tio Klarus
  • Nouvelle inédite : Un prof? tu parles, juste une petite bestiole...
6 [MN 6] 978-4-86554-652-1[MN 6]
[fr 6] 978-2-413-04116-0[fr 6]
Liste des chapitres :
  • Chapitre 33 : Nouveaux équipements
  • Chapitre 34 : L'épée de la Déesse
  • Chapitre 35 : Vision du future
  • Chapitre 36 : Les sorciers
  • Chapitre 37 : Conflit
  • Chapitre 38 : Le passé de Tio
  • Nouvelle inédite : Je ne le pardonnerai pas ! JAMAIS !
7 [MN 7] 978-4-86554-770-2[MN 7]
[fr 7] 978-2-413-04406-2[fr 7]
Liste des chapitres :
  • Chapitre 39 : Retour à la maison
  • Chapitre 40 : Rencard
  • Chapitre 41 : Myo
  • Chapitre 42 : Papa
  • Chapitre 43 : Notre guerre
  • Chapitre 44 : Une pièce de théâtre médiocre
  • Nouvelle inédite : La seule manière de calmer un excès d'instinct maternel.
8 [MN 8] 978-4-86554-898-3[MN 8]
[fr 8] 978-2-413-04537-3[fr 8]
9 [MN 9] 978-4-8240-0071-2[MN 9]
[fr 9] 978-2-413-04801-5[fr 9]
10 [MN 10] 978-4-8240-0201-3[MN 10]
[fr 10] 978-2-413-07659-9[fr 10]
11 [MN 11] 978-4-8240-0399-7[MN 11]
[fr 11] 978-2-413-07858-6[fr 11]
12 [MN 12] 978-4-8240-0569-4[MN 12]
[fr 12] 978-2-413-07859-3[fr 12]
13 [MN 13] 978-4-8240-0723-0[MN 13]
[fr 13] 978-2-413-08533-1[fr 13]
14 [MN 14] 978-4-8240-0841-1[MN 14]
[fr 14] 978-2-413-08892-9[fr 14]
15 [MN 15] 978-4-8240-1042-1[MN 15]
 
Fermer
Davantage d’informations no, Japonais ...
no  Japonais
Date de sortie ISBN
1 [MN2 1] 978-4-86554-342-1[MN2 1]
2 [MN2 2] 978-4-86554-434-3[MN2 2]
3 [MN2 3] 978-4-86554-506-7[MN2 3]
4 [MN2 4] 978-4-86554-653-8[MN2 4]
5 [MN2 5] 978-4-8240-0398-0[MN2 5]
Fermer
Davantage d’informations no, Japonais ...
no  Japonais Français
Date de sortie ISBN Date de sortie ISBN
1 [MN3 1] 978-4-86554-381-0[MN3 1]
[fr3 1] 978-2-4130-4218-1[fr3 1]
Liste des chapitres :
  • Chapitre 1 : L'origine de leur rencontre
  • Chapitre 2 : Sollicitation
  • Chapitre 3 : Milady Raisen
  • Chapitre 4 : Un esprit libre
  • Nouvelle Bonus : Tu as fait de moi un être humain

"Je t'ai enfin trouvé..."
2 [MN3 2] 978-4-86554-433-6[MN3 2]
[fr3 2] 978-2-4130-4219-8[fr3 2]
3 [MN3 3] 978-4-86554-507-4[MN3 3]
[fr3 3] 978-2-4130-4220-4[fr3 3]
4 [MN3 4] 978-4-86554-654-5[MN3 4]
[fr3 4] 978-2-4130-4684-4[fr3 4]
5 [MN3 5] 978-4-86554-769-6[MN3 5]
[fr3 5] 978-2-4130-4685-1[fr3 5]
6 [MN3 6] 978-4-86554-897-6[MN3 6]
[fr3 6] 978-2-4130-4686-8[fr3 6]
7 [MN3 7] 978-4-8240-0070-5[MN3 7]
[fr3 7] 978-2-4130-7683-4[fr3 7]
8 [MN3 8] 978-4-8240-0200-6[MN3 8]
[fr3 8] 978-2-4130-8115-9[fr3 8]
Fermer
Davantage d’informations no, Japonais ...
no  Japonais
Date de sortie ISBN
1 [MN4 1] 978-4-86554-768-9[MN4 1]
Fermer

Adaptation animée

Le , il a été annoncé que la série recevrait une adaptation en anime et qu'elle serait diffusée en sur Tokyo MX, AT-X et sur d'autres chaînes[51],[52]; mais en , le site officiel de l'adaptation a indiqué que la diffusion de celle-ci a été repoussée jusqu'en 2019 en raison de « diverses circonstances »[31],[53],[54]. À l'origine, la série devait être réalisée par Jun Kamiya et écrite par Kazuyuki Fudeyasu au studio d'animation White Fox et avec des character designs d'Atsuo Tobe, qui devait également être chef de l'animation[17]. Cependant, après le report, il a été annoncé le que Kinji Yoshimoto prendrait la relève en tant que réalisateur et que le studio asread rejoindrait White Fox pour l'animation[2]. De plus, Chika Kojima a succédé à Atsuo Tobe en tant que character designer pour adapter les designs originaux de Takayaki, et Kazuyuki Fudeyasu a quitté son poste de scénariste[55],[56]. En , le site officiel a annoncé que l'écriture et la supervision des scripts sont gérées par Shoichi Satō et Kinji Yoshimoto tandis que Chika Kojima occupe aussi la fonction de chef de l'animation[57] ; la bande originale est composée par Ryō Takahashi[16]. La série est diffusée pour la première fois au Japon entre le et le sur AT-X, et un peu plus tard sur Tokyo MX, SUN, BS11[11],[12]. Elle est composée de 13 épisodes répartis dans trois coffrets Blu-ray[58] ; par ailleurs, 2 épisodes non diffusés sont compris dans les 2e et 3e coffrets[59]. Wakanim détient les droits de diffusion en simulcast de la série dans les pays francophones[60].

Une deuxième saison, dont la production est annoncée après la diffusion du dernier épisode de la première, est diffusée entre le et le [13],[14].

Une troisième saison est diffusée entre le et le .

Liste des épisodes

Saison 1
Davantage d’informations No, Titre français ...
No  Titre français Titre japonais Date de 1re diffusion
Kanji Rōmaji
0
(Episode.00)
プロローグ
Prologue
Purorōgu
Note : Il s'agit d'une introduction à l'histoire incluse dans les formats optiques de l'adaptation animée.

Court épisode illustrant les circonstances de la transportation de la classe d'Hajime Nagumo depuis leur monde dans celui de Tortus.

1
(Episode.01)
Le Monstre des Abysses 奈落の底の化け物
The Monster of the Abyss
Naraku no soko no bakemono
2
(Episode.02)
La Boîte de Pandore パンドーラーの箱
Pandora's box
Pandōrā no hako
3
(Episode.03)
La Princesse vampire dorée 黄金の吸血姫
The Golden Vampire Princess
Kogane no kyūketsu hime
4
(Episode.04)
Le Gardien des profondeurs 最奥のガーディアン
Guardian of the Depths
Saiō no gādian
5
(Episode.05)
Le Repaire du rebelle 反逆者の住処
The Marverick's Lair
Hangyaku-sha no sumika
5.5
(Episode.05.5)
Épisode récapitulatif : Le Grand Labyrinthe d'Orcus 総集編 オルクス大迷宮
Omnibus: Great Orcus Labyrinth
Sōshūhen: Orukusu daimeikyū
Note : Il s'agit d'un récapitulatif des précédents épisodes[61].
6
(Episode.06)
Un lapin crétin 残念なウサギ
Worthless Rabbit
Zan'nen'na usagi
7
(Episode.07)
Le Grand Labyrinthe de Reisen ライセン大迷宮
Great Reisen Labyrinth
Raisen daimeikyū
8
(Episode.08)
Retrouvailles avec le passé 過去との再会
Reunion with the Past
Kako to no saikai
9
(Episode.09)
Le Tueur de dragon 黒竜を穿っ者
Dragon Slayer
Kokuryū o ugassha
10
(Episode.10)
L'Épée de la déesse 女神の剣
The Goddess' Sword
Megami no ken
11
(Episode.11)
Les Vacances des monstres 化け物たちの休日
The Monsters' Day Off
Bakemono-tachi no kyūjitsu
12
(Episode.12)
L'Ombre rampante 忍び寄る影
A Looming Shadow
Shinobiyoru kage
13
(Episode.13)
Le Meilleur des incompétents 無能の無双
The Best at Being the Worst
Munō no musō
Spécial
(OVA1)
Le Journal intime de Yue ユエの日記帳
Yue's Diary
Yue no nikki-chō
Note : L'épisode est publié avec le 2e coffret Blu-ray[62].

Lors d'une étape de repos à des sources chaudes de ce monde, les autres filles du groupe d'Hajime trouvent dans les vestiaires le journal intime dans lequel Yue consigne toutes ses impressions sur les membres de l'équipe.

Spécial
(OVA2)
Les Sources chaudes de leur rencontre なれそめ温泉
Hot Love Springs Eternal
Naresome onsen
Note : L'épisode est publié avec le 3e coffret Blu-ray[63].

Lors d'une étape de repos à des sources chaudes de ce monde, pendant que la petite Myu tient compagnie à son « papa » du côté des hommes, les autres filles discutent entre elles de leur rencontre respective avec Hajime dans le bassin d'à côté.

Fermer
Saison 2
Davantage d’informations No, Titre français ...
No  Titre français Titre japonais Date de 1re diffusion
Kanji Rōmaji
1
(Episode.01)
L'Anomalie イレギュラー
Irregular
Iregyurā
2
(Episode.02)
Une lumière ardente 灼熱の光
Burning Light
Shakunetsu no hikari
3
(Episode.03)
Noir et blanc 黒と白
Black and White
Kuro to shiro
4
(Episode.04)
Retrouvailles 親子の再会
Reunion
Oyako no saikai
5
(Episode.05)
Souvenirs du fond de l'océan 海底の記憶
Memories from The Bottom of The Sea
Kaitei no kioku
6
(Episode.06)
Un être cher 大切な人
Someone Inportant
Taisetsu na hito
7
(Episode.07)
Un nouveau serment 新たな誓い
A New Vow
Aratana chikai
8
(Episode.08)
Une ombre inquiétante 不穏な影
A Disturbing Darkness
Fuon na kage
9
(Episode.09)
L'invasion de la capitale 王都侵攻
Invasion of The Capital
Ōto shinkō
10
(Episode.10)
L'apôtre de Dieu 神の使徒
God's Apostle
Kami no shito
11
(Episode.11)
Trahison 裏切り
Betrayal
Uragiri
12
(Episode.12)
Un nouveau départ 新たな旅立ち
A New Journey
Arata na tabidachi
13/Spécial
(Episode.13/OVA3)
De zéro à héros, le temps d'un détour ありふれた寄り道で世界最強
ARIFURETA:From a Detour to The World's Strongest
ARIFURETA: yorimichi de sekai saikyō
Note : L'histoire est chronologiquement antérieure au passage à Erisen.

Durant un arrêt improvisé à laisser Kaori aider des locaux accidentés, les autres filles insistent auprès de Yue pour recevoir un enseignement de magie accéléré sous l'œil sceptique d'Hajime. Profitant d'une spécialité de la région, le « papa » de Myu fait ensuite étape en bourgade avec son groupe pour emmener la Fillette des Mers faire du lèche-vitrine : sa mignonnerie extrême provoque un effet inattendu chez la Vampire lors de leur retour sur les routes.

Spécial
(OVA4)
L'aventure fantasmagorique et la rencontre miraculeuse (chapitre.1) 幻の冒険と奇跡の邂逅(Chapter.1)
The Miraculous Meeting and the Phantasmagorical Adventure (Chapter.1)
Maboroshi no bōken to kiseki no kaigō (Chaputā.1)
Note : L'histoire, découpée en deux parties à sa diffusion, se situe chronologiquement à la veille du départ d'Erisen.

Hajime, travaillé par l'inévitable séparation à venir avec sa « fille », et son groupe acceptent pour lui faire plaisir de vivre une dernière aventure aux côtés de Myu avec sa mère.

Spécial
(OVA5)
L'aventure fantasmagorique et la rencontre miraculeuse (chapitre.2) 幻の冒険と奇跡の邂逅(Chapter.2)
The Miraculous Meeting and the Phantasmagorical Adventure (Chapter.2)
Maboroshi no bōken to kiseki no kaigō (Chaputā.2)
Note : L'histoire, découpée en deux parties à sa diffusion, se situe chronologiquement à la veille du départ d'Erisen.

Pris dans un phénomène anormal et séparés les uns des autres, le groupe d'Hajime et les Filles des Mers sont transportés par une baleine blanche volante dans les ruines désertes d'une ancienne civilisation qui semblent hors du temps.

Fermer
Saison 3
Davantage d’informations No, Titre français ...
No  Titre français Titre japonais Date de 1re diffusion
Kanji Rōmaji
1
(Episode.01)
La venue des Hommes‐lapins ウサミミ参上
Haulias Assemble
Usamimi sanjō
2
(Episode.02)
Le cri de la révolte 反旗の雄叫び
Roar of Revolution
Hanki no otakebi
3
(Episode.03)
Le calvaire de la princesse 王女の受難
The Princess's Ordeal
Ōjo no junan
4
(Episode.04)
L'Empire contre les lapins sanguinaires 帝国VS最凶ウサギ
The Empire VS The Strongest Rabbits
Teikoku Bui Esu saikyō usagi
5
(Episode.05)
Le retour triomphal des héros 英雄の凱旋
The Hero Returns
Eiyū no gaisen
6
(Episode.06)
Le Grand Labyrinthe d’Haltina ハルツィナ大迷宮
Haltina's Labyrinth
Harutsina daimeikyū
7
(Episode.07)
Une épreuve démoniaque 悪魔の試練
A Devilish Trial
Akuma no shiren
8
(Episode.08)
Saisir l’espoir de ses mains 希望をこの手に
Grab Hold of Hope
Kibō wo kono te ni
9
(Episode.09)
Cœurs changeants 変わりゆく心
Changing Heart
Kawari yuku kokoro
10
(Episode.10)
Le dernier Grand Labyrinthe 最後の大迷宮
The Final Labyrinth
Saigo no daimeikyū
11
(Episode.11)
La cible de leurs sentiments 感情の矛先
Charging Emotions
Kanjō no hokosaki
12
(Episode.12)
Accepter la nature de son cœur 本当の心
True Heart
Hontō no kokoro
13
(Episode.13)
Ça me rassure ! Tu es bien une perverse ! 良かった!やっぱり変態だ!
Thank God She's Still a Pervert!
Yokatta! Yappari hentai da!
14
(Episode.14)
La dispute de la surpuissante lapine et l’invincible vampire チート吸血姫とバグウサギの大喧嘩
The Overpowered Vampire Princess and the Godlike Rabbit's Grand Battle
Chīto kyūketsuki to Bagu usagi no ōgenka
15
(Episode.15)
Ce qui fait le héros 勇者の根幹
What Makes a Hero
Yūsha no konkan
16
(Episode.16)
La clé qui ouvre la porte des mondes 世界の扉を開く鍵
The Key of the World
Sekai no tobira wo hiraku kagi
Fermer

Musique

Génériques

La musique du générique d'ouverture de la première saison, FLARE, est interprétée par une collaboration de Ryō Takahashi (ja) (créditée Void_Chords feat.LIO). Celle de fermeture, Hajime no Uta (ハジメノウタ?), est quant à elle interprétée par le groupe DracoVirgo (ja)[64],[65].

La musique d'ouverture de la deuxième saison, Daylight, est interprétée par MindaRyn (ja). Celle de fermeture, Gedou Sanka (外道讃歌?), par le groupe FantasticYouth (ja)[66],[67].

Les musiques de générique pour la troisième saison sont, Unending Wish et Compass par une nouvelle collaboration (Void_Chords feat. MindaRyn (ja)) aux ouvertures ; et The other story par DOBERMAN INFINITY (ja), puis Metamorphosis par iScream (ja) en fermetures.

Davantage d’informations Saison, Début ...
SaisonDébutFin
ÉpisodesTitreArtiste(s)ÉpisodesTitreArtiste(s)
1TousFLARE
(litt. « signal lumineux »)
Void_Chords feat.LIO (ja) TousHajime no Uta (ハジメノウタ?)
(litt. la « première chanson ; chanson de début » ; par jeu de mots diégétique, la « chanson d'Hajime »)
DracoVirgo (ja)
2Daylight
(litt. « lumière du jour » ; par ext. « point du jour ; aube »)
MindaRyn (ja) Gedou Sanka (外道讃歌?)
(litt. l’« hymnaire/péan hérétique » — au sens bouddhique)
FantasticYouth (ja)
31‑9Unending Wish
(litt. « souhait sans fin »)
Void_Chords feat. MindaRyn (ja)1‑4, 6‑7, 9The other story
(litt. « l’autre histoire »)
DOBERMAN INFINITY (ja)
en coursCompass
(litt. « boussole »)
en coursMetamorphosis
(litt. « métamorphose »)
iScream (ja)
Fermer

Les paroles des musiques de scène de la première saison sont toutes écrites par Kanro Maeda (ja), et interprétées par les comédiennes vocales principales (Yūki Kuwahara (ja), Minami Takahashi (ja), Ai Kakuma (ja), Yōko Hikasa, Saori Ōnishi (ja) et Yumiri Hanamori (ja)) dans leur rôle respectif. Celles de la troisième sont d’autres collaborations « Void_Chords feat. **** » du compositeur.

Davantage d’informations Saison, Épisodes ...
SaisonÉpisodesTitreArtiste(s)
15Kiniro ni Somaru Yoake (金色に染まる夜明け?)
(litt. l’« aube teintée d'or »)
Yue (Yūki Kuwahara (ja)) (ユエ(CV:桑原由気)?)
6FUTURE STEP
(litt. « future étape »)
Shea Haulia (Minami Takahashi (ja)) (シア・ハウリア(CV:高橋未奈美)?)
10Harvest
(litt. « moisson ; récolte ; automne »)
Aiko Hatayama (Ai Kakuma (ja)) (畑山愛子(CV:加隈亜衣)?)
11DRAGON'S HIGH
(litt. la « grandeur/hauteur du dragon »)
Tio Klarus (Yōko Hikasa) (ティオ・クラルス(CV:日笠陽子)?)
12Jibun-iro no Mirai (自分色の未来?)
(litt. l’« avenir de ma propre couleur »)
Kaori Shirasaki (Saori Ōnishi (ja)) et Shizuku Yaegashi (Yumiri Hanamori (ja)) (白崎香織(CV:大西沙織)、八重樫雫(CV:花守ゆみり)?)
35Whispers of the Waves
(litt. les « chuchotements des vagues »)
Void_Chords feat. Mimiko Goldstein (ja)
8Maze of Feelings
(litt. le « dédale des sentiments »)
Void_Chords feat. mimiko & chloe (ja)
12Tear It Down
(litt. « démolis-le[s] ; abats-le[s] »)
16My Vivid World
(litt. « mon monde vivace »)
Fermer
Bande originale

La bande originale de l'adaptation animée est composée par Ryō Takahashi (ja)[16].

Accueil

La série était la 27e série de light novel la plus vendue au premier semestre , avec 84 372 exemplaires vendus[68]. En , il a été annoncée que les light novel ont atteint un total cumulé de 500 000 exemplaires[69]. La série a franchi le cap du million de copies imprimées en [70]. En , l'éditeur Overlap a indiqué que les romans ont dépassé le 1,2 million d'exemplaires[71].

Rebecca Silverman d'Anime News Network a apprécié la série, la félicitant pour sa prémisse centrale et la manière dont elle est une « bonne tournure des conventions de genre » en faisant en sorte que son héros doive travailler pour son statut de héros surpuissant au lieu de le gagner immédiatement comme de nombreux protagonistes de light novel[72],[73]. Elle a tout même critiqué la série pour sa représentation de la relation amoureuse entre Hajime et Yue, qu'elle a qualifiée de « malsaine », et a également estimé que la traduction anglaise n'était pas aussi bonne que certaines autres sorties de J-Novel Club[72].

Notes et références

Liens externes

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.