Il épouse en 1990 la traductrice Élisabeth Mouradian[7].
Il revient en France en 1996, pour enseigner en banlieue parisienne, en ZEP jusqu'en 2015. Parallèlement à l'enseignement, il commence en coopération avec sa femme à faire des traductions littéraires arménien-français.
Il écrit des poèmes depuis sa jeunesse. Un recueil Proèmes est publié en 1980, mais ce n'est que depuis 2000 qu'il publie régulièrement ses écrits poétiques, qui sont du genre Poésie philosophique, dont la série de recueils intitulée Éclats….
(en + fr + hy) Literary ark 2011, recueil trilingue publié dans le cadre du programme: «Yerevan World Book capital 2012» et «500th Anniversary of Armenian Printing», dont trois poèmes; "D'Erebouni à Erevan", "Sardonique impromptu" et "Roses d'Erevan", Erevan 2012, (ISBN9789994193882) p.254-261.
Éclats d'une poétique de l'approche de l'inconnaissable, Livre VI, (2010-2013), coll. «Poètes des cinq continents», éd. L'Harmattan, Paris, , (ISBN9782343005225).
Éclats d'une poétique des métamorphoses, Livre VII, (2013-2015), coll. «Poètes des cinq continents», éd. L'Harmattan, Paris, nov. 2015, (ISBN9782343078311).
Du fleuve débordant Du fleuve sans retour (essai en poésie), postface de Philippe Tancelin, coll. «Poètes des cinq continents», éd. L'Harmattan, Paris, sept. 2017. (ISBN978-2-343-12732-3)
(hy + fr) Serge Venturini / Սերժ Վենտուրինի, Et gravir / Եւ լեռն ի վեր, traduction d'un choix de textes par Benjamin Tchavouchian, Élisabeth Mouradian, maître d'œuvre de la version arménienne bilingue (français-arménien) Hovik Vardoumian, Éditions «Fêtes», Erevan, 2008, 113 p. (ISBN978-99941-59-42-0).
Hovik Vardoumian (trad. Élisabeth Mouradian, préface Serge Venturini), L'Immortel et autres nouvelles, coll. «Lettres arméniennes», Éditions L'Harmattan, Paris, 2009 (ISBN978-2-296-10160-9)
Mosaïque de proses contemporaines d'Arménie, (17 auteurs publiés: Mikaël Abadjiants, Mariam Assirian, Hratch Béglarian, Nelly Chahnazarian, Vahagn Grigorian, Suzanne Haroutiounian, Alice Hovhanissian, Gourguen Khandjian, Gaguik Makhsoudian, David Mouradian, Raphaël Nahapétian, Ara Nazaréthian, Anahit Toptchian, Ara Vardanian, Karo Vardanian, Hovik Vardoumian, Hovhannès Yéranian), traductions Élisabeth Mouradian et Pierre Ter-Sarkissian, suivi de Entre effervescence et fermentation par Serge Venturini (maître d'œuvre de l'ouvrage), coll. «Lettres arméniennes», Éditions L'Harmattan, Paris, , (ISBN9782296960589)
Quand tout se noue et se dénoue de Yvette-Nvart Vartanian, Préface de Serge Venturini, Autotraduction de Yvette-Nvart Vartanian, relue par Élisabeth Mouradian et Serge Venturini, coll. «Lettres arméniennes», éd. L'Harmattan, Paris, , (ISBN9782343147192).
Du fleuve débordant Du fleuve sans retour (essai en poésie), postface de Philippe Tancelin, coll. «Poètes des cinq continents», éd. L'Harmattan, Paris, sept. 2017. (ISBN978-2-343-12732-3)
Tcharents, présentation chronologique, dans le vent de l'histoire suivi de Nausicaa de Yéghiché Tcharents (Version de Serge Venturini avec l'aide d'Élisabeth Mouradian), coll. «Lettres arméniennes», éd. L'Harmattan, Paris, , (ISBN9782343158617)[13].
Tcharents notre contemporain suivi de la traduction du poème Foules affolées avec l'aide d'Élisabeth Mouradian, coll. «Lettres arméniennes», éd. L'Harmattan, Paris, [14]. (ISBN9782343158617)
Le compositeur de musique contemporaine, Belge d'origine grecque, Adrien Tsilogiannis a créé deux œuvres inspirées de la "Poétique de l'inaccompli" et de "Fulguriances"[15]:
Filante, attirante… de l'inaccompli, op.17 (2012) 10'00, pour 11 instruments: 1 (fl. & picc.).1 (cl. & clB).1.1. / 1. / 1 perc / 1.1.1.1.1., jouée par "Sturm und Klang Ensemble" (dirigée par Thomas Van Haeperen) à la "Fonderie" (Bruxelles/Molenbeek-Saint-Jean), création le 9 septembre 2012.
Transfulgurés, op.18 (2012) 12'30, pour 10 instruments: 1.0.1.0 / 1.1.1.0 / 1 perc / pno / 1.0.1.1.0 Création mondiale sous la direction de Patrick Davin et l'ensemble Musiques Nouvelles, au festival Ars Musica à Bruxelles, le 10 mars 2013. Consulté le 11 mars 2013.
En 2015, il reçoit le prix Grigor Narekatsi du ministère de Culture de la République d'Arménie[16] en signe de reconnaissance pour son respect envers la culture et l’identité arméniennes et pour sa défense de la cause arménienne[17].
Éclats d'une poétique de l'approche de l'inconnaissable, Livre VI, (2010-2013), coll. «Poètes des cinq continents», éd. L'Harmattan, Paris, mars 2013, (ISBN9782343005225). p.95-100.
Tsilogannis écrit: «Féru de découvertes hors du commun… j'ai découvert, j'ai lu un monde, une sensibilité, un combat. La flamme de la lecture m'a donné celle de l'écoute intérieure d'une nouvelle pièce. J'ai été particulièrement touché par Éclats d'une poétique de l'inaccompli (2012), livre V (dédié à René Char «... l'homme des Feuillets d'Hypnos»). Il renferme un grand souffle poétique, philosophique, «prophétique» qui a nourri mon imaginaire sonore. Sans intention descriptive, j'ai créé, au-delà des mots, un lien transparent, magique, tantôt surpuissant, tantôt extrêmement fragile entre mon esprit et le «spectre» de l'auteur. D'un point de vue technique et sur base de modèles harmoniques de type spectral, j'ai érigé une trame, un parcours dans le sillage de l'inaccompli révélateur ou dissimulateur caractérisé par le travail sur la texture sonore, çà et là finement ou grossièrement ciselée; dans la résurgence d'éléments de transition, de transformation, de transvariation du geste, de l'énergie, de la densité, de l'évaporation.» extrait du site «Ars Musica.be» Consulté le 16 juin 2013.