Né de parents toscans, Fausto Cercignani a étudié à Milan, où il a obtenu sa maîtrise en Langues et Littératures Étrangères avec une dissertation sur l’anglais dans l’âge de Shakespeare. Sa carrière de professeur d'université a été caractérisée tout d'abord par des intérêts philologiques dans les domaines de l'anglicistique et de la germanistique. En 1983, après avoir enseigné aux universités de Bergame (1971-1974), Parme (1974-1975) et Pise (1975-1983), il est rentré à Milan pour continuer son activité chez l'Università degli Studi, où il a intensifié ses recherches sur la littérature allemande, un domaine qu’il avait déjà cultivé pendant plusieurs années.
Les intérêts philologiques de Cercignani s’adressent surtout à l’histoire de la langue anglaise, et notamment à l'ère élisabéthaine. Ses essais sur la prononciation de l’anglais au temps de Shakespeare (publiés sur «Studia Neophilologica», «English Studies» et autres revues scientifiques) annoncent sa monographieShakespeare's Works and Elizabethan Pronunciation, Oxford, University Press (Clarendon Press, 1981), qui est considérée «la meilleure œuvre actuellement disponible» sur le sujet[2].
En tant que «meilleure autorité» sur la prononciation élisabéthaine[3], Cercignani est fréquemment cité pour jeux de mots, rimes et variantes graphiques dans les plus récentes éditions des œuvres de Shakespeare[4],[5], et dans plusieurs publications qui concernent questions linguistiques et littéraires en perspective historique[6].
Comme philologue
Les intérêts philologiques de Cercignani s’adressent aussi dès le début à la phonologie historique des langues germaniques, dont il s'occupe – sans négliger autres aspects de la linguistique historique – sur revues spécialisées comme «Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung», «Indogermanische Forschungen», «Journal of English and Germanic Philology», «Language», «Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur» et «The Journal of Indo-European Studies».
Certains de ses travaux – par exemple Early 'umlaut' phenomena in the Germanic languages, in Language, 56/1, 1980 – sont souvent cités pour propositions alternatives sur les changements linguistiques les plus anciens (par exemple sur prétendue «métaphonie par /a/» ou «a-Umlaut»)[7].
Sa remarquable monographie The Consonants of German: Synchrony and Diachrony (Milan, 1979) «nous offre une contribution originale à la phonologie allemande aussi bien qu’une excellente représentation de l'état de l'art»[8].
La production poétique de Cercignani est recueillie dans sept livrets et inclut aussi des poèmes publiés sur l’«Almanacco dello Specchio», «Anterem» et autres revues. En discutant ses vers, le critique Giorgio Bàrberi Squarotti, professeur à l'université de Turin, parle de poésie orphique, mais «dur, lucide comme l'acier[9]» et un autre écrit que les compositions de Cercignani «atteignent le maximum de la concentration grâce à une accélération de la pensée ou du sentiment qui reconstruit la physicité au moyen de l’abstraction[10].»
Fausto Cercignani s’est occupé aussi d’auto-traduction de textes poétiques[11].
Early «Umlaut» Phenomena in the Germanic Languages, in “Language”, 56/1, 1980, pp.126–136.
Zum hochdeutschen Konsonantismus. Phonologische Analyse und phonologischer Wandel, in “Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur”, 105/1, 1983, pp.1–13.
The Elaboration of the Gothic Alphabet and Orthography, in “Indogermanische Forschungen”, 93, 1988, pp.168–185.
Saggi linguistici e filologici. Germanico, gotico, inglese e tedesco, Alessandria, Edizioni dell'Orso, 1992.
Germanistique (littérature)
Livres
F. Cercignani - M. Giordano Lokrantz (sous la direction de), In Danimarca e oltre. Per il centenario di Jens Peter Jacobsen, Milano, Cisalpino, 1987.
Existenz und Heldentum bei Christa Wolf. «Der geteilte Himmel» und «Kassandra», Würzburg, Königshausen & Neumann, 1988.
Memoria e reminiscenze. Nietzsche, Büchner, Hölderlin e i poemetti in prosa di Trakl, Torino, Genesi Editrice, 1989.
F. Cercignani (sous la direction de), Studia trakliana. Georg Trakl 1887-1987, Milano, Cisalpino, 1989.
F. Cercignani (sous la direction de), Studia büchneriana. Georg Büchner 1988, Milano, Cisalpino, 1990.
F. Cercignani (sous la direction de), Studia schnitzleriana, Alessandria, Edizioni dell'Orso, 1991.
F. Cercignani - E. Mariano (sous la direction de), Vincenzo Errante. La traduzione di poesia ieri e oggi, Milano, Cisalpino, 1993.
F. Cercignani (sous la direction de), Novalis, Milano, CUEM, 2002.
Articles
Dunkel, Grün und Paradies. Karl Krolows lyrische Anfänge in «Hochgelobtes gutes Leben», in Germanisch-Romanische Monatsschrift, 36/1, 1986, pp.59–78.
Zwischen irdischem Nichts und machtlosem Himmel. Karl Krolows «Gedichte» 1948: Enttäuschung und Verwirrung, in Literaturwissenschaftliches Jahrbuch, 27, 1986, pp.197–217.
Il «Faust» goethiano. Forma e sostanza, in Il «Faust» di Goethe. Antologia critica, sous la direction de F. Cercignani et E. Ganni, Milano, Led, 1993, pp.21–38.
«Nathan il saggio» e il Settecento tedesco, in “ACME”, 47/1, 1994, pp.107–124.
Sul «Wozzeck» di Alban Berg, in Studia austriaca V, Milano, Edizioni Minute, 1997, pp.169–190.
E. T. A. Hoffmann, Italien und die romantische Auffassung der Musik, in Das Land der Sehnsucht. E. T. A. Hoffmann und Italien, sous la direction de S. M. Moraldo, Heidelberg, Winter, 2002, pp.191–201.
Per una rilettura di «Salomè». Il dramma di Oscar Wilde e il libretto di Richard Strauss, in Studia theodisca IX, Milano, CUEM, 2002, pp.171–192.
Georg Büchner. Empatia e prospettivismo, in Il cacciatore di silenzi. Studi dedicati a Ferruccio Masini, sous la direction de P. Chiarini, vol. II, Roma, Istituto Italiano di Studi Germanici, 2003, pp.237–258.
«Poesia filosofica» o «filosofia poetica»? (con alcune osservazioni su Schiller), in La poesia filosofica, sous la direction de A. Costazza, Milano, Cisalpino, 2007, pp.163–170.
Inganno e autoinganno. Il campagnolo di Kafka, in Studia austriaca XVIII, Milano, PGreco, 2010, pp.51–64.
Hofmannsthal fra teatro e filosofia. Con particolare riguardo a «L’uomo difficile», in La filosofia a teatro, sous la direction de A. Costazza, Milano, Cisalpino, 2010, pp.369–385.
Poésie
Fiore siglato, Florence, 1988.
Fisicità svanite, Turin, 1988 - Premier prix de poésie "Città di Moncalieri 1989".
Omaggio a Shakespeare, Dix Poésies, introduction de R. Mussapi, in Almanacco dello Specchio, n. 13 (1989).
Textes divers sur Anterem, nn. 40 (1989), 42 (1991), 44 (1992), 46 (1993) e 47 (1993).
Vene di trasparenza, Vérone,1990.
Nella grafia di un’ombra, Alexandrie, 1991.
Pulviscoli rigati, Naples, 1992.
Stelle di brina, Milan, 1993.
Reticoli svagati, Milan, 1996.
Shakespearean Fancies (e-book), 2012
Scritture. Poesie edite e inedite, Turin, 2015.
Nouvelles
Five Women (e-book), 2013
Österreichisches Ehrenkreuz für Wissenschaft und Kunst I. Klasse(de), Mailand, 1996 (Croix d'honneur autrichienne pour la Science et l'Art. Première classe)
[Traduit de l’italien par le poète: Adagio // Se parli con le ombre, / almeno sai chi sono / e le parole, tutte quante, / si dispiegano lente / sui muri pasticciati, / all’imbrunire. // Non dicono di cieli smisurati, / di amori come nuvole d’argento, / ma di meste città sgomitolate / su brughiere di musica sommessa. // E se parli con loro, ti ritrovi / cullato in quelle note, / come se la città fosse davvero / una grande brughiera di spartiti. // Che frusciano, / col tocco della brezza, / nel flusso pigreggiante dell’adagio.]