Loading AI tools
écrivaine italienne De Wikipédia, l'encyclopédie libre
Elisa Biagini (née à Florence le ) est une poétesse et traductrice italienne.
Naissance | Florence |
---|---|
Nationalité | |
Activité |
poétesse, traductrice, professeur |
A travaillé pour |
NYU Florence (en) |
---|---|
Genre artistique |
poésie |
Site web | |
Distinction |
Prix Marazza 2015, Prix de la revue NUNC 2018, catégorie poésie étrangère |
Partie jeune pour les États-Unis, Elisa Biagini y a soutenu une thèse d'histoire de l'art à l'université Rutgers et y a enseigné l'italien au sein de plusieurs universités (Columbia, Gettysburg College (en), Barnard College)[1]. Férue de littérature américaine contemporaine, elle a traduit Sylvia Plath, Mark Haddon, Alicia Ostriker[2], Lucille Clifton en italien. En 2006, elle a dirigé pour l'éditeur Einaudi un volume consacré à des poètes américains contemporains (Nuovi poeti americani[3]) : Elizabeth Alexander, Louise Glück, Robert Pinsky, etc.
Son premier recueil de poèmes fut publié en 1993 par Gazebo sous le titre Questi Nodi. Pour Estelle Ceccarini : « Un des éléments centraux de l’œuvre poétique d’Elisa Biagini est le fait qu’elle explore la réalité qui l’entoure avec une lucidité qui déconstruit nombre de lieux communs ou de stéréotypes. Cela touche avant tout une réalité fortement marquée par le poids des stéréotypes dans le discours commun : la réalité du corps, plus encore quand il s’agit d’un corps féminin[3].».
Le compositeur Biagio Putignano a mis en musique certains de ses poèmes[4].
Poésie
Essai
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.