Tähän artikkeliin tai osioon ei ole merkitty lähteitä, joten tiedot kannattaa tarkistaa muista tietolähteistä. Voit auttaa Wikipediaa lisäämällä artikkeliin tarkistettavissa olevia lähteitä ja merkitsemällä ne ohjeen mukaan.
Thomasin isä David Thomas toimi Swanseassa englanninkielisen kirjallisuuden opettajana ja antoi pojalleen englanninkielisen kasvatuksen, mutta Thomasin äiti Florence puhui kymriä. Thomas keskeytti koulun 16-vuotiaana ja ryhtyi toimittajan töihin.
Thomas aloitti tarinoiden kirjoittamisen jo kouluaikana. Ainoa novellikokoelma Portrait of the artist as a young dog ilmestyi 1940.[1]Täysimittaisten runokokoelmien julkaisun hän aloitti 1930-luvulla. Merkittävä käännekohta Thomasin uralla oli kokoelma Deaths and Entrances (1946), johon sisältyy esimerkiksi hänen tunnetuimpiin teksteihinsä kuuluva ”Fern Hill”. Muita tunnettuja yksittäisiä runoja on ”And death shall have no dominion”. Hänen tuotantoonsa kuuluu runojen lisäksi myös esimerkiksi kuunnelmaMaitometsä (Under Milk Wood).
Thomasin novelleissa on mielikuvituksellisuus leimallista, mutta Ville-Juhani Sutisen mukaan maagisen realismin edustajaksi häntä ei voi sanoa, se on "liian helppoa".[1]
Thomas tutustui vuonna 1936 Caitlin MacNamaraan, ja he avioituivat seuraavana vuonna. Parille syntyi kolme lasta. Pahoin alkoholisoitunut Thomas oli 39-vuotias kuollessaan vuonna 1953 New Yorkissa.
Yhdysvaltalaisen laulaja-runoilijan Bob Dylanin oikea sukunimi on Zimmermann, mutta kunnioittaakseen suurta walesiläistä runoilijaa hän otti taiteilijanimekseen Thomasin etunimen.
Taiteilijan omakuva penikkavuosilta (Portrait of the artist as a young dog), suom. Veli Sandell. Turku: Tajo 1963
Taiteilijan omakuva nuoruuden koiravuosilta, suom. Ville-Juhani Sutinen. Aviador 2024 ISBN 978-952-381-232-1 (ilmestyy maaliskuussa 2024)
Balladi pitkäsäärisestä syötistä, Runot. Valikoima. Suom. ja esipuhe ja loppusanat Marja-Leena Mikkola. Turku: Kustannusliike Parkko 2021 ISBN 978-952-7302-06-4 (Suurin osa runoista on ilmestynyt aiemmin teoksessa Rakkaus on viimeinen valo jota puhutaan.)
Näytelmät
Lämmin lauantai, novellidramatisointi Veli Sandellin suomennoksen pohjalta. [i.a.] (Näytelmämoniste Sörnäisten kampuskirjastossa)
"Tivolin jälkeen" ja "Puu", suom. Ville-Juhani Sutinen. Parnasso 1/2024, s. 26–34; sisältyvät kokoelmaan Taiteilijan omakuva nuoruuden koiravuosilta (ilmestyy keväällä 2024)
Balladi pitkäsäärisestä syötistä (Ballad of the long-legged bait), suom. Marja-Leena Mikkola, julkaisussa: Parnasso 1991:2
Ennen kuin koputin (Before I knocked), suom. Marja-Leena Mikkola, julkaisussa: Parnasso 1991:2
Eritoten kun lokakuun tuuli (Especially when the October wind), suom. Marja-Leena Mikkola, julkaisussa: Parnasso 1989; nro 4 ja antologiassa: Runon suku
Fern Hill (Fern Hill), suom. Tuomas Anhava, julkaisussa: Parnasso 1954; nro 6 ja antologioissa: Maailmankirjallisuuden mestarilyriikkaa, Minä kirjoitan sinulle kaukaisesta maasta ja Runon suku
Fern Hill (Fern Hill), suom. Aale Tynni, antologiassa: Tuhat laulujen vuotta (1974, 2004)
Jos minua kutkuttaisi rakkauden kitka (If I were tickled by the rub of love), suom. Marja-Leena Mikkola, julkaisussa: Parnasso 1991:2
Kieltäydyn murehtimasta Lontoon tulipalossa menehtyneen lapsen kuolemaa (A refusal to mourn the death, by fire, of a child in London), suom. Tero Liukkonen, julkaisussa: Parnasso 1989; nro 4
Kieltäytyminen suremasta lapsen kuolemaa tulipalossa Lontoossa (A refusal to mourn the death, by fire, of a child in London), suom. Marja-Leena Mikkola, antologiassa: Runon suku
Maalaisunessa: I-II (In country sleep), suom. Marja-Leena Mikkola, julkaisussa: Parnasso 1989; nro 4
Missä kerran kasvojesi vedet ( Where once the waters of your face), suom. Marja-Leena Mikkola, julkaisussa: Parnasso 1991:2
Valo puhkeaa missä aurinko ei paista (Light breaks where no sun shines), suom. Marja-Leena Mikkola, antologiassa: Tämän runon haluaisin kuulla 3
Valo puhkeaa sieltä missä aurinko ei paista (Light breaks where no sun shines), suom. Anna-Maija Raittila, antologiassa: Lähteenkirkas hiljaisuus: uskonnollista runoutta 1900-luvun Euroopassa
Voima joka vihreän nupun lävitse puhkeaa kukan (The force that through the green fuse drives the flower), suom. Tuomas Anhava, antologioissa: Minä kirjoitan sinulle kaukaisesta maasta ja Runon suku
Älä nukahda siihen hyvään yöhön sovinnolla (Do Not Go Gentle Into That Good Night), suom. Risto Ahti antologiassa: Maailman runosydän
Älä sovinnolla lähde siihen hyvään yöhön (Do Not Go Gentle Into That Good Night), suom. Marja-Leena Mikkola, antologiassa: Mies joka luki runon: suomalaisten miesten valitsemia runoja