飲水思源
From Wiktionary, the free dictionary
Chinese
Etymology
From "Tune in the Key of Zhǐ" (徵調曲) written by Yu Xin (庾信) during the Northern and Southern dynasties:
i.e. remember where and how the fruit/water came from. Don’t just be thankful for the fruit/water. The idiom makes use of the latter half: be thankful for all the elements and processes (both past and present) that allowed you to enjoy that humble cup of water.
Pronunciation
- Mandarin
- (Pinyin): yǐnshuǐsīyuán
- (Zhuyin): ㄧㄣˇ ㄕㄨㄟˇ ㄙ ㄩㄢˊ
- Cantonese (Jyutping): jam2 seoi2 si1 jyun4
- Southern Min (Hokkien, POJ): ím-súi-su-goân / ím-chúi-su-goân
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: yǐnshuǐsīyuán [Phonetic: yínshuǐsīyuán]
- Zhuyin: ㄧㄣˇ ㄕㄨㄟˇ ㄙ ㄩㄢˊ
- Tongyong Pinyin: yǐnshuěisihyuán
- Wade–Giles: yin3-shui3-ssŭ1-yüan2
- Yale: yǐn-shwěi-sz̄-ywán
- Gwoyeu Romatzyh: yiinshoeisyyuan
- Palladius: иньшуйсыюань (inʹšujsyjuanʹ)
- Sinological IPA (key): /in²¹⁴⁻³⁵ ʂu̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ sz̩⁵⁵ ɥɛn³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: jam2 seoi2 si1 jyun4
- Yale: yám séui sī yùhn
- Cantonese Pinyin: jam2 soey2 si1 jyn4
- Guangdong Romanization: yem2 sêu2 xi1 yun4
- Sinological IPA (key): /jɐm³⁵ sɵy̯³⁵ siː⁵⁵ jyːn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: ím-súi-su-goân
- Tâi-lô: ím-suí-su-guân
- Phofsit Daibuun: ymsuysu'goaan
- IPA (Kaohsiung): /im⁴¹⁻⁴⁴ sui⁴¹⁻⁴⁴ su⁴⁴⁻³³ ɡuan²³/
- IPA (Taipei): /im⁵³⁻⁴⁴ sui⁵³⁻⁴⁴ su⁴⁴⁻³³ ɡuan²⁴/
- IPA (Xiamen): /im⁵³⁻⁴⁴ sui⁵³⁻⁴⁴ su⁴⁴⁻²² ɡuan²⁴/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: ím-chúi-su-goân
- Tâi-lô: ím-tsuí-su-guân
- Phofsit Daibuun: ymzuysu'goaan
- IPA (Kaohsiung): /im⁴¹⁻⁴⁴ t͡sui⁴¹⁻⁴⁴ su⁴⁴⁻³³ ɡuan²³/
- IPA (Taipei): /im⁵³⁻⁴⁴ t͡sui⁵³⁻⁴⁴ su⁴⁴⁻³³ ɡuan²⁴/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
Idiom
飲水思源
Synonyms
Descendants
- → Vietnamese: uống nước nhớ nguồn (calque)
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.