Etymology 1
More information Kanji in this term ...
Close
More information Alternative spelling ...
Alternative spelling |
神木 (kyūjitai) |
Close
Possibly from Middle Chinese 神木 (MC zyin muwk, literally “god + tree”). Compare modern Min Nan reading sîn-bo̍k. The Japanese term uses the kan'on, suggesting a later borrowing.
Alternatively, may have been coined in Japan as a compound of Middle Chinese-derived elements, as 神 (shin, “god, spirit”) + 木 (boku, “tree”).
Etymology 2
More information Kanji in this term ...
Close
More information Alternative spelling ...
Alternative spelling |
神木 (kyūjitai) |
Close
/kamuki/ → /kaɴki/
From Old Japanese. Originally a compound of 神 (kamu, “god, spirit”, ancient combining reading) + 木 (ki, “tree”).[2] Appears with the older kamuki phonetic rendering in the Man'yōshū poetry compilation completed in 759 CE.
Noun
神木 • (kanki)
- (obsolete) (see shinboku above)
Usage notes
Superseded by the shinboku reading above.
Etymology 3
More information Kanji in this term ...
Close
More information Alternative spelling ...
Alternative spelling |
神木 (kyūjitai) |
Close
Alternative spelling of 榊 (sakaki) as jukujikun (熟字訓), likely based on a partial decomposition of the 榊 character into its 神 and 木 components.
References
Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN