Etymology 1
Variant of who.
Interjection
wo
- A falconer's call to a hawk.
- A call to cause a horse to slow down or stop; whoa.
Etymology 2
Variant of woe.
Noun
wo (countable and uncountable, plural wos)
- Obsolete spelling of woe.
1815, Philip Freneau, A collection of poems, on American affairs and a variety of other subjects, page 82:Such feeble arms, to work internal wo!
Etymology 3
From Middle English wough, woh, wouh, from Old English wāh, wāg (“a wall, partition”), from Proto-Germanic *waigaz (“wall”), from Proto-Indo-European *weyk- (“to bend, twist”). Cognate with Scots wauch, vauch.
- waw (Northern England, Scotland)
- waugh (Scotland)
Noun
wo (plural wos)
- (Northern England, Derbyshire, dialectal) A wall.
1859, Thomas Moore, The Song of Solomon in the Durham Dialect, ii. 9:He stands ahint our wo.
1871, Benjamin Brierly, “Weaver of Wellbrook”, in William-Edward-Armitage Axon, editor, Folk-song and Folk-speech of Lancashire, page 53:Yo may turn up yor noses at me an' th' owd dame,
An thrutch us like dogs agen th' wo :
Bo as lung 's aw con nayger, aw'll ne'er be a beggar,
So aw care no a cuss for yo o-o'.
1880, Thomas Clarke, Specimens of the Dialect of Westmorland, page 41:[…] thinkan it ran at him, thrast him up again t' wo, ramm't at him, […]
1884, Jack Robison, Aald Tales ower Agen, section 4:Plantit up agen t'wo
- 1936, G. Halstead Whittaker, A Lancashire Garland of Dialect Prose and Verse, page 221:
- Hoo's pluck of a lion an' faces her foe
- Wi' calm in her e'en an' her beck agen t' wo;
- Hoo's firm i' decision, stonds up for her reets
- An' bravely withstonds o' t' misfortins hoo meets.
Verb
wo
- (Northern England, dialectal, possibly obsolete) To wall (to build a wall, or build a wall around).
1871, John Richardson, "Cummerland Talk": Being Short Tales and Rhymes, page 101:[…] “Theer was anudder time, teu, 'at I saw t Park Boggle, in anudder form; bit I wassent seah nart that time, as I was when I'd been fetchen t hogs. I'd been wo-en a gap 'at hed fawn ower o' tudder side o' to Park; […]
1880, Thomas Clarke, Specimens of the Dialect of Westmorland, page 2:It's a varra lang while—a caant tell ya hoo lang—sen it wes bilt, lang afooar Borradal fooak woet kucku in, er t' first cooach ran throo Dent, […]
Adverb
wo (Central Bavarian)
- (interrogative) where (at what place)
- Wo sand'n meine Augnglasln? ― Where are my glasses?
- (relative) where (at or in which place or situation)
- I kenn a Gschäft, wo's des håbn. ― I know a shop where they offer that.
- Wo i a ka Sun brauch, is beim Autofoahn. ― Where I don't need the sun is when I'm driving.
- (relative) when, that (on which; at which time)
- Des woa de Wochn, wo ma gfeiert håbn. ― That was the week when we celebrated.
- (indefinite) somewhere (in or to an uncertain or unspecified location)
- I warad gern wo, wo's wärmer is. ― I'd like to be somewhere where it's warmer.
Pronoun
wo (chiefly West Central Bavarian)
- (relative) who, whom, which, that
- Des is de Frau, wo i gsehn håb. ― This is the woman who I saw.
- Koatn gibt's åm Schoiter, wo då hintn is. ― Tickets are available at the counter which is back there.
- (relative) (inserted after the relative pronouns der, de, des, dem, den, dena, dera
- Des is de Frau, de wo i gsehn håb. ― This is the woman who I saw.
- Koatn gibt's åm Schoiter, der wo då hintn is. ― Tickets are available at the counter which is back there.
Synonyms
- wos, wås (East Central Bavarian)
Conjunction
wo
- (subordinating) when, if
- Wås håst'n nix gmåcht, wo'st as eh scho länger gwusst håst? ― Why didn't you do anything when you had known about it for a long time?
- Mia soidadn ned spazierngehn, wo's so regnt. ― We shouldn't go for a walk when it's raining like that.
Verb
wo (defective, copulative)
- to be
- existential copula
Eqie guanjinde nie sizi wo, nie basi wo.- Once upon a time there was a lion and a tiger.
- equitive copula
Bi shi er dui nie bawan, yi dui bawan shi jiu Rejie wo, san dui bawan shi nie halao Remi wo.- I was the bigshot of the second team, the bigshot of the first team was Rejie and the bigshot of the third team was one ugly Remi.
- adjectival copula
Ene shihoude sumulase hunnerei wo dei.- If I think [about it] now, it's funny.
- in possessive constructions with the possessor in dative
Ene ghualade nie ghoni wo.- These two had a sheep.
- (after -zhi) forming the progressive tense
Bi ene agvinni nanbangiede nie jian wafande sauzhi wo.- I live [am living] in a one bedroom house at the south of the village.
Usage notes
- Usually combined with the Chinese copula shi which is placed between two terms while wo follows the second. Either of them or even both can be omitted but both being present is usually the most common setup.
Derived terms
- -zho - contraction of -zhi wo.
Adverb
wo
- (interrogative) where (at what place)
Wo bist du?- Where are you?
- (relative) where (at or in which place or situation)
Ich kenne einen Laden, wo solche Sachen verkauft werden.- I know a shop where such things are sold.
- (relative, somewhat informal) when, that (on which; at which time)
Das war der Tag, wo wir uns kennen gelernt haben.- That was the day when we got to know each other.
- (indefinite, colloquial) somewhere (in or to an uncertain or unspecified location)
- Synonym: irgendwo
Ich wär gern wo, wo's wärmer ist.- I'd like to be somewhere where it's warmer.
Usage notes
- The temporal use of wo (meaning “when”) is sometimes frowned upon in formal standard German. There is a tendency to use a preposition + relative pronoun instead: Das war der Tag, an dem wir uns kennen gelernt haben. (“That was the day on which we got to know each other.”) Nevertheless, this usage is very common in spoken German and is also widely acceptable in writing, particularly after adverbs, where the only alternative would be the archaic da: Jetzt, wo ich es weiß, wird mir alles klar. (“Now that I know, it all becomes clear to me.”) Compare French où (“where”), the temporal use of which is perfectly standard.
Conjunction
wo
- (colloquial) when
- Synonym: als
Wo ich mich umgedreht hab, haut der mir unvermittelt eine rein.- When I turned around, he just abruptly punched me in the face.
Usage notes
- This usage is exclusively colloquial and would be considered inappropriate in a formal text.
Pronoun
wo
- (relative, dialectal, nonstandard) who, whom, which, that
Ich bin der, wo das kann.- I'm the one who can do that.
- 1979, Margret Weiler, Zur Frage der Integration der Zigeuner in der Bundesrepublik Deutschland: eine Untersuchung der gegenwärtigen Situation der Zigeuner und der sozialpolitischen und sozialarbeiterischen Massnahmen für Zigeuner, self-published doctoral thesis, p. 188
Aber daß sie sich da mit uns unterhalten, das tun die nicht, mal grad die wo wir mal kennen, das ist eine Familie (...)- But that they should have a chat with us, they don't do that, just maybe those who we know a bit, that's one family (...)
- 1994, Burkhard Hergesell, Arbeiterkulturen im Betrieb: interethnische Beziehungen zwischen Produktionsarbeitern: eine empirische Studie, IKO Verlag für Interkulturelle Kommunikation, p. 133
Ali: "Und der Hussein, der ist ein Typ, wo / wo doch nicht Türkisch redet. Der redet nur Deutsch mit mir. (...)"- Ali: "And Hussein, he's a bloke who / who won't speak Turkish. He only talks German to me. (...)"
- 2009, Elfriede Jelinek, Die Kontrakte des Kaufmanns. Rechnitz (Der Würgeengel). Über Tiere. – Drei Romane, Rowohlt Taschenbuch, p. 216
Ich bin, der ich bin. Ich bin, wo ich bin. Ich bin der, wo ich bin. Wo sagt man sowas?- I am who I am. I am where I am. I am the one that I am. Where do they say it like this?
Usage notes
- This use is restricted to dialectally influenced vernaculars (Regiolekte) and chiefly to Alemannic areas (Switzerland and south-western Germany). In other regions, this usage is unusual, and scorned by some.
- woo (Wiesemann spelling system)
Adverb
wo
- (interrogative) where
Wo bist-du?- Where are you.
- (relative) where
Ich waarte dich, wo mein Fatter wohnd.- I will wait for you where my father lives.
- (relative) when
In denne Zeid, wo alles deirer waar.- In those times when everything was more expensive.
Pronoun
wo
- (relative) who
De Mann, wost-du sihst, is mein Fatter.- The man you see is my father.
Die Fraa, wo uns gerufd hod, siehd aarich bees aus.- The woman who called us seems pretty angry.
References
- Hkaw Luk (2017) A grammatical sketch of Lacid, Chiang Mai: Payap University (master thesis)
Pronunciation
- IPA(key): /voː/
- Hyphenation: wo
- Rhymes: -oː
Adverb
wo
- how?
- Wo dääst du dät? ― How do you do that?
- how
- Iek weet wo du dät dääst! ― I know how you do that.
References
- Marron C. Fort (2015) “wo”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN
More information ALIV, Brazilian standard ...
Close
References
- Cáceres, Natalia (2011) “wo”, in Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye’kwana, Lyon
- Hall, Katherine Lee (1988) “wo:dü”, in The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volumes I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University
- Hall, Katherine (2007) “wōdɨ”, in Mary Ritchie Key & Bernard Comrie, editors, The Intercontinental Dictionary Series, Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, published 2021
- Monterrey, Nalúa Rosa Silva (2012) Hombres de curiara y mujeres de conuco. Etnografía de los indigenas Ye’kwana de Venezuela, Ciudad Bolívar: Universidad Nacional Experimental de Guayana, pages 62–65, 69, 73: “woodü, wodüümö”