- feul (obsolete)
- veul (archaic)
Pronoun
veel
- (chiefly with negatives or when modified by adverbs) much, a lot
Sy weet nie veel nie, maar haar moeder wis baie veel.- She doesn't know much, but her mother really knew a lot
Synonyms
- baie (more common synonym with a mostly complementary distribution)
Determiner
veel
- (chiefly with negatives or when modified by adverbs) much, many
Ons het nie veel perde nie.- We don't have many horses.
Synonyms
- baie (more common synonym with a mostly complementary distribution)
Etymology 1
From Middle Dutch vele, from Old Dutch filo, from Proto-Germanic *felu.
Determiner
veel (comparative meer, superlative meest)
- many, much, a lot of
- Antonym: weinig
Usage notes
As a determiner veel typically isn't inflected in informal Dutch, except before (usually uncountable) singular nouns with a definite article:
Veel omwonenden klagen over de rotzooi in het park.- Many local residents complain about the mess in the park.
Het vele geweld dreef inwoners weg.- The large amount of violence drove inhabitants away.
In formal style the inflected form vele may also be used for plurals:
Vele rolstoelgebruikers hadden bezwaren tegen de plannen.- Many wheelchair users had objections against the plans.
Declension
More information Declension of, uninflected ...
Close
Pronoun
veel (comparative meer, superlative het meest or het meeste)
- much, a lot
- Antonym: weinig
Vanaf hier kan ik veel zien.- From here I can see a lot.
Usage notes
- With the word veel, Dutch usually doesn't distinguish between countable and uncountable as English does with much and many. However, speakers may use vele rather than veel to refer to a countable referent. This distinction may be viewed as old-fashioned or formal.
Descendants
- Afrikaans: veel
- Berbice Creole Dutch: fele
- Javindo: feel, peel
- Jersey Dutch: fœl
- Negerhollands: veel
- Skepi Creole Dutch: fail
Etymology 1
From Proto-Finnic *veelä, borrowed from a Baltic language. Cognates include Finnish vielä and Estonian veel.
Adverb
veel
- still
1936, V. I. Junus, Iƶoran Keelen Grammatikka, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 3:Osa iƶoroist veel nytkii kutsuu itsiätä karjalaisiks.- Some Ingrians even now still call themselves Karelians.
- nevertheless
1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva:Talveel pessii kylmääl veel.- In the cold winter wash yourself nevertheless.
- also, too
1936, V. I. Junus, P. L. Maksimov, Inkeroisin keelen oppikirja alkuşkouluja vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 4:Sanokaa veel milläin ikkee meeli oravast.- Also say any kind of thought about a squirrel.
2008, “Läkkäämmä omal viisii [We're speaking [our] own way]”, in Inkeri, volume 4, number 69, St. Petersburg, page 12:Tämä on Savimäen kylä a sit ono veel Hammalan kylä.- This is the Savimäki village and then there's also the Hammala village.
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
References
- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 660
Noun
veel (plural veles)
- veal (the meat of a calf)
- A calf (young cow)
c. 1450, Mirour Saluacioun:
Noun
veel oblique singular, m (oblique plural veeaus or veeax or veiaus or veiax or veels, nominative singular veeaus or veeax or veiaus or veiax or veels, nominative plural veel)
- calf (young cow or bull)
Pronunciation
- (Luutsa, Liivtšülä) IPA(key): /ˈveːl/, [ˈveːl]
- Rhymes: -eːl
- Hyphenation: veel
References
- Hallap, V., Adler, E., Grünberg, S., Leppik, M. (2012) “veelä”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn