The so-called "thorns" of Vachellia species and of roses, are prickles , botanically speaking.
Noun
prickle (plural prickles )
A small, sharp pointed object, such as a thorn .
1627 (indicated as 1626 ) , Francis [ Bacon] , “VI. Century.”, in Sylua Syluarum: Or A Naturall Historie. In Ten Centuries. [ … ] , London: [ … ] William Rawley [ … ] ; [ p] rinted by J[ ohn] H[ aviland] for William Lee [ … ] , →OCLC :The plants that have prickles are, thorns, black and white, briar, rose, lemon-trees, [ …]
( botany ) On various plants, such as roses and Vachellia , sharp, hard extensions of the cortex and epidermis , informally called "thorns " in colloquial speech .
A tingling sensation of mild discomfort .
A kind of willow basket .
c. 1623–1624 – 1630s , John Fletcher , Philip Massinger , “The Lovers Progres ”, in Comedies and Tragedies [ … ] , London: [ … ] Humphrey Robinson , [ … ] , and for Humphrey Moseley [ … ] , published 1647 , →OCLC , Act III, scene ii, page 80 :If I had but a pottle of Sacke, like a sharp prickle , / To knock my nose against when I am nodding
1851 , Henry Mayhew , “Costermongers”, in London Labour and the London Poor :The prickle is a brown willow basket, in which walnuts are imported into this country from the Continent; they are about thirty inches deep, and in bulk rather larger than a gallon measure; they are used only by the vendors of walnuts.
( UK , obsolete ) A sieve of hazelnuts , weighing about fifty pounds .
Usage notes
Botanically speaking, many plants commonly thought of as having thorns or spines actually have prickles .
Translations
A small, sharp pointed object, such as a thorn
Bulgarian: шип (bg) m ( šip ) , бодил (bg) m ( bodil ) , трън (bg) ( trǎn )
Chinese:
Mandarin: 芒刺 (zh) ( mángcì ) , 刺 (zh) ( cì )
Czech: trn (cs) m , osten m , bodlina (cs) f
Danish: pig (da) c
Dutch: prikkel (nl) m , stekel (nl) m , dorentje n
Estonian: okas , oga (et)
Finnish: oka (fi) , piikki (fi)
French: épine (fr) f
Georgian: ეკალი ( eḳali )
German: Stachel (de) m , Dorn (de) m
Irish: colg m
Japanese: とげ (ja) ( toge )
Low German:
German Low German: Stickel m , Prickel m , Angel (nds) m , Steker m
Maori: ngita , pūngitangita , pūtangitangi
Ottoman Turkish: ایكنه ( iğne )
Polish: kolec (pl) m
Portuguese: ferrão (pt) m
Romanian: spin (ro) m
Russian: колю́чка (ru) f ( koljúčka ) , шип (ru) m ( šip )
Scottish Gaelic: dealg f
Spanish: aguijón (es) m , espina (es) , púa (es)
Vietnamese: gai (vi)
A tingling sensation of mild discomfort
Bulgarian: пробождане (bg) n ( proboždane )
Chinese:
Mandarin: 刺痛 (zh) ( cìtòng )
Czech: brnění (cs) n , svrbění n
Finnish: pistely (fi)
Russian: колотьё n ( kolotʹjó ) , пока́лывание (ru) n ( pokályvanije )
Verb
prickle (third-person singular simple present prickles , present participle prickling , simple past and past participle prickled )
( intransitive ) To feel a prickle.
( transitive ) To cause (someone) to feel a prickle; to prick .
2014 , J. S. Eades, Promises and Other Broken Things , page 400 :Guilt prickled me. It was about to get much worse.
Translations
to feel a prickle
Russian: испы́тывать ( ispýtyvatʹ ) /ощуща́ть ( oščuščátʹ ) покалывание ( pokalyvanije ) /колотьё ( kolotʹjó ) (ispýtyvatʹ/oščuščátʹ pokályvanjie/kolotʹjó)
to cause someone to feel a prickle