Etymology
From pars (“part, piece”) + -cula (diminutive suffix).
Noun
particula f (genitive particulae); first declension
- diminutive of pars (“part, piece”): small part, particle
Descendants
- Ibero-Romance: (unexpected /ˈi/ perhaps from analogy with partīre)
Borrowings:
Calques:
- → Afrikaans: deeltjie (calque)
- → Azerbaijani: hissəcik (calque)
- → Belarusian: часці́ца (čascíca) (calque)
- → Bulgarian: части́ца (častíca) (calque)
- → Carpathian Rusyn: части́ця (častýcja) (calque)
- → Chuvash: пайӑрка (pajărk̬a) (calque)
- → Czech: částice (calque)
- → Dutch: deeltje (calque)
- → Estonian: osake (calque)
- → Georgian: ნაწილაკი (nac̣ilaḳi) (calque)
- → German: Teilchen (calque)
- → Hungarian: részecske (calque)
- →? Kazakh: бөлшек (bölşek) (calque)
- →? Kyrgyz: бөлүкчө (bölükcö) (calque)
- → Latgalian: daleņa (calque)
- → Latvian: daļiņa (calque)
- → Limburgish: deilke (calque)
- → Lithuanian: dalelė (calque)
- → Macedonian: честичка (čestička) (calque)
- → Old Armenian: մասնիկ (masnik) (calque)
- → Polish: cząstka (calque)
- → Russian: части́ца (častíca) (calque)
- → Serbo-Croatian: čèstica, чѐстица (calque)
- → Slovak: častica (calque)
- → Slovene: delček, delec (calque)
- → Turkish: parçacık (calque)
- → Turkmen: bölejik (calque)
- → Ukrainian: части́нка (častýnka), ча́стка (částka), части́ця (častýcja) (calque)
- → West Frisian: dieltsje (calque)
- → Yiddish: טיילכל (teylkhl) (calque)
References
- “particula”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “particula”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- particula in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- particula in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.