For the phonetic development, LIV and de Vaan suggest that a nasal-infixed verb *m̥t-né-h₂-ti ~ *m̥t-n̥-h₂-énti underwent voicing assimilation of *mat-n- > *mad-n- followed by metathesis of *madn- > *mand- on the way to Latin,[1][2] parallel to the development of pandō from *peth₂-. The semantic development is disputed:
- De Vaan 2008 suggests Proto-Indo-European *menth₂- (“to stir, whirl”) > "chew", as in Tocharian B mintanaṃ (“to mix (clay with water)”), Sanskrit मन्थति (mánthati, “to whirl, rub, shake”), Ossetian yzmæntyn, æzmæntun (“to shake, stir around”), Lithuanian mę̃sti (“to mix”), Old Church Slavonic мѧсти (męsti, “to stir, trouble”). (See Proto-Slavic *męsti.)
- WH, IEW, LIV, Meiser refer it to Proto-Indo-European *menth₂- (“tear away”), as in Vedic Sanskrit मथीत् (máthīt), Sanskrit मथ्नाति (mathnā́ti, “to rob, snatch away; kill; seize by force; to stir; to injure”), Tocharian A mäntācär (“you are injured”, 2pl.).
Other possible cognates include:
- Latin māsū̆cius (“voracious”); possibly also Latin māla, depending on its etymology.
- Ancient Greek μασάομαι (masáomai, “to chew”), μαστιχάω (mastikháō, “to gnash the teeth”) (whence Latin masticō), Ancient Greek μάσταξ (mástax, “mouth, jaws”). On the basis of Latin and Greek, Proto-Indo-European *mendʰ- (“to chew”) was once proposed; however, the Greek cognates suffer etymological issues which may indicate Pre-Greek substrate origin.[3][4]
- words for “mouth” or “jaw”: Proto-Germanic *munþaz, Latin mentum (“chin”).