Etymology
From Middle English bityden [and other forms];[1] from bi- (prefix forming verbs, usually with a completive, figurative, or intensive sense)[2] + tyden (“to come about, happen, occur; to befall, become of, happen to (someone); to be the fate of (someone); to await (someone); to fare, get along”);[3] tyden is derived from Old English tīdan (“to befall, betide, happen”), related to tīd (“time; season; hour”) (both ultimately either from Proto-Indo-European *deh₂- (“to divide, share”) or *dī- (“time”)) + -an (suffix forming the infinitive of most verbs).[4] The English word is analysable as be- + tide (“(obsolete) to happen, occur”).
Verb
betide (third-person singular simple present betides, present participle betiding, simple past and past participle betid or betided) (dated, literary)
- (transitive) Often used in a prediction (chiefly in woe betide) or a wish: to happen to (someone or something); to befall.
1579, Immeritô [pseudonym; Edmund Spenser], “Nouember. Ægloga Vndecima.”, in The Shepheardes Calender: […], London: […] Hugh Singleton, […], →OCLC, folio 46, verso:Why wayle we then? why weary we the Gods with playnts, / As if ſome euill were to her betight? / She raignes a goddeſſe now emong the ſaintes, / That whilome was the ſaynt of ſhepheardes light: / And is enſtalled nowe in heauens hight.
c. 1589–1590 (date written), Christopher Marlo[we], edited by Tho[mas] Heywood, The Famous Tragedy of the Rich Iew of Malta. […], London: […] I[ohn] B[eale] for Nicholas Vavasour, […], published 1633, →OCLC, Act I:Why, how now, countrymen!
Why flock you thus to me in multitudes?
What accident's betided to the Jews?
1808 February 22, Walter Scott, “Canto Third. The Hostel, or Inn.”, in Marmion; a Tale of Flodden Field, Edinburgh: […] J[ames] Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Company, […]; London: William Miller, and John Murray, →OCLC, stanza XXV, page 157:But woe betide the wandering wight, / That treads its circle in the night.
- (intransitive) Chiefly in the third person: to happen; to take place; to bechance, to befall.
- Synonyms: (archaic) betime, come to pass, occur, (obsolete) tide, transpire; see also Thesaurus:happen
1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii], page 2, column 1:[W]ipe thou thine eyes, haue comfort, / The direfull ſpectacle of the wracke which touch'd / The very vertue of compaſſion in thee: / I haue with ſuch prouiſion in mine Art / So ſafely ordered, that there is no ſoule / No not ſo much perdition as an hayre / Betid to any creature in the veſſel / Which thou heardſt cry, which thou ſaw'ſt ſinke: […]
1764 December 24 (indicated as 1765), Onuphrio Muralto, translated by William Marshal [pseudonyms; Horace Walpole], chapter III, in The Castle of Otranto, […], London: […] Tho[mas] Lownds […], →OCLC, pages 107–108:The death of my ſon betiding while my ſoul was under this anxiety, I thought of nothing but reſigning my dominions, and retiring for ever from the ſight of mankind.
1904, “God Will Take Care of You”, Civilla Durfee Martin (lyrics), Walter Stillman Martin (music):Be not dismayed whate'er betide, / God will take care of you; / Beneath his wings of love abide, / God will take care of you.
Conjugation
More information infinitive, present tense ...
Close
Translations
(transitive) to happen to (someone or something)