Etymology
From du (“black”).
From Ewe du, meaning "town" or "settlement". In naming, it conveys a sense of community or locality.
Noun
Du
- In Ewe culture, refers to a town or community, often used in personal names to reflect a sense of belonging or place.
Pronoun
Du
- Alternative letter-case form of du (“you (singular)”) (especially when used as a direct address in letters)
- Weihegebet an das heiligſte Herz Jeſu:
Sei Du, o Herr, König nicht nur der Gläubigen, die nie von Dir gewichen sind, sondern auch der verlorenen Söhne, die Dich verlassen haben.- (please add an English translation of this quotation)
Usage notes
- As of 1996 and 2004, the forms Du, Dein etc. were deprecated by the German official spelling rules;[1][2] as of 2006 and 2011, they are permitted (as variants of du, dein etc.) only in letters.[3][4]
Declension
More information singular, plural ...
Close
Noun
Du n (strong, genitive Dus, no plural)
- (literally) the thou, the you (singular)
jemandem das Du anbieten- to offer someone to address each other with the pronoun du/Du
- (literally, “to offer someone the thou”)
Declension
More information singular, indef. ...
Close
Declension of Du [sg-only, neuter, strong]
References
Deutsche Rechtschreibung – Regeln und Wörterverzeichnis – Amtliche Regelung, 1996, p. 68, §66
Deutsche Rechtschreibung – Regeln und Wörterverzeichnis – Amtliche Regelung – Überarbeitete Fassung 2004, 2004, p. 68, §66
Deutsche Rechtschreibung – Regeln und Wörterverzeichnis – Entsprechend den Empfehlungen des Rats für deutsche Rechtschreibung – Überarbeitete Fassung des amtlichen Regelwerks 2004 – München und Mannheim - Februar 2006, 2006, p. 72, §66E
Deutsche Rechtschreibung – Regeln und Wörterverzeichnis – Entsprechend den Empfehlungen des Rats für deutsche Rechtschreibung – Überarbeitete Fassung des amtlichen Regelwerks 2004 mit den Nachträgen aus dem Bericht 2010 – München und Mannheim - Februar 2006, 2011, p. 72, §66E
Proper noun
Du (Baybayin spelling ᜇᜓ)
- a Chinese Filipino surname from Hokkien, mostly around Cebu