Glyph origin
More information Historical forms of the character 郇, Shuowen Jiezi (compiled in Han) ...
Close
More information Old Chinese ...
|
Old Chinese |
枃 |
*skins |
笉 |
*skʰinʔ |
郇 |
*ɡʷreːn, *sqʰʷin |
絢 |
*qʰʷiːns |
眴 |
*qʰʷiːns, *ɡʷiːns, *sqʰʷin, *qʰʷjins, *ŋʷjin |
盷 |
*ɡʷiːn |
訇 |
*ɡʷiːn, *qʰʷreːŋ |
迿 |
*ɡʷiːns, *sqʰʷins |
姰 |
*ɡʷiːns, *sqʰʷin |
畇 |
*l'iːŋ, *sqʰʷin, *sɢʷin, *ɢʷin |
荀 |
*sqʰʷin |
詢 |
*sqʰʷin |
洵 |
*sqʰʷin, *sɢʷin |
恂 |
*sqʰʷin |
峋 |
*sqʰʷin |
珣 |
*sqʰʷin |
槆 |
*sqʰʷin |
筍 |
*sqʰʷinʔ |
箰 |
*sqʰʷinʔ |
旬 |
*sɢʷin |
殉 |
*sɢʷins |
徇 |
*sɢʷins |
侚 |
*sɢʷins |
均 |
*kʷin |
鈞 |
*kʷin |
袀 |
*kʷin |
汮 |
*kʷin, *kʷrin |
呁 |
*kʷins |
筠 |
*ɡʷin |
荺 |
*ɢʷin, *ɡʷinʔ |
匀 |
*ɢʷin |
韵 |
*ɢʷins |
輷 |
*qʰʷreːŋ, *qʰʷreːŋs |
揈 |
*qʰʷreːŋ |
鍧 |
*qʰʷreːŋ |
渹 |
*qʰʷreːŋ |
赹 |
*ɡʷeŋ |
憌 |
*ɡʷeŋ |
惸 |
*ɡʷeŋ |
咰 |
*sqʰʷrid |
Close
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ɡʷreːn, *sqʰʷin) : phonetic 旬 (OC *sɢʷin) + semantic 邑 (“state; city”).
Etymology 1
More information simp. and trad., alternative forms ...
Close
Pronunciation
More information Rime, Character ...
Close
More information Zhengzhang system (2003), Character ...
Zhengzhang system (2003) |
Character |
郇 |
Reading # |
2/2 |
No. |
16387 |
Phonetic component |
匀 |
Rime group |
眞 |
Rime subdivision |
1 |
Corresponding MC rime |
荀 |
Old Chinese |
/*sqʰʷin/ |
Close
Definitions
郇
- (~國) Xun (feudal state during the Zhou dynasty, in modern southern Shanxi, China)
- a surname
Etymology 2
More information simp. and trad. ...
Close
Pronunciation
More information Rime, Character ...
Close
More information Zhengzhang system (2003), Character ...
Zhengzhang system (2003) |
Character |
郇 |
Reading # |
1/2 |
No. |
16373 |
Phonetic component |
匀 |
Rime group |
元 |
Rime subdivision |
2 |
Corresponding MC rime |
還 |
Old Chinese |
/*ɡʷreːn/ |
Close
Etymology 3
More information simp. and trad. ...
Close
Ultimately from Hebrew צִיּוֹן (tsiyón).
Definitions
郇
- (dated or dialectal) Zion
居郇之耶和華、宜歌頌之、宣其作爲於諸民兮 [Literary Chinese, trad.]
居郇之耶和华、宜歌颂之、宣其作为于诸民兮 [Literary Chinese, simp.]- From: 1919, 《新舊約全書:文理和合譯本》 [Wenli Bible, Union Version], 詩篇 [Psalm] 9:11
- Jū Xún zhī Yēhéhuá, yí gēsòng zhī, xuān qí zuòwéi yú zhūmín xī [Pinyin]
- Sing praises to Yahweh, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.
在昔在郇城,各各他的山頂,歸群人及兵丁,看見主受釘。 [Taiwanese Hokkien, trad.]
在昔在郇城,各各他的山顶,归群人及兵丁,看见主受钉。 [Taiwanese Hokkien, simp.]- From: 1936, 蘇振輝, 在昔在郇城 [In the city of Zion]
- Chāi-chá tī Sûn-siâⁿ, Kok-kok-thaⁿ ê soaⁿ-téng, Kui kûn lâng kap peng-teng, Khòaⁿ-kìⁿ Chú siū tèng. [Pe̍h-ōe-jī]
- (please add an English translation of this usage example)
海洋之風陣陣吹,帶來遠方消息:眾邦國紛紛聚集,要與郇城對峙。 [MSC, trad.]
海洋之风阵阵吹,带来远方消息:众邦国纷纷聚集,要与郇城对峙。 [MSC, simp.]- From: 1984 [1986], translation edited by 滕近輝 [Philip Teng] and 何統雄 [Richard Ho], 萬民奮興 [The Morning Light Is Breaking], in 《生命聖詩》 [Hymns of Life]
- Hǎiyáng zhī fēng zhènzhèn chuī, dàilái yuǎnfāng xiāoxi: zhòng bāngguó fēnfēn jùjí, yào yǔ Xún chéng duìzhì. [Pinyin]
- Each breeze that sweeps the ocean brings tidings from afar of nations in commotion, prepared for Zion’s war.
References
- “郇”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “郇”, in 莆仙方言文读字汇 (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 93.