舀
From Wiktionary, the free dictionary
See also: 𱬹
![]() | ||||||||
|
Translingual
Han character
舀 (Kangxi radical 134, 臼+4, 10 strokes, cangjie input 月竹難 (BHX), four-corner 20777, composition ⿱爫臼)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 1003, character 9
- Dai Kanwa Jiten: character 30183
- Dae Jaweon: page 1460, character 5
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3038, character 14
- Unihan data for U+8200
Chinese
Glyph origin
Historical forms of the character 舀 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
Ideogrammic compound (會意 / 会意): 爪 (“hand”) + 臼 (“mortar, vessel”).
Etymology
Related to 揄 (OC *l'oː, *l'oːʔ, *lu, *lo, “to scoop out”) (Schuessler, 2007). Compare Mizo lâwk, lawh (“to scoop up; to shovel up”), Mon ဂၠံက် (“to scoop up; to scoop out”) (Schuessler, 2007).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): yao3
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): ieu3
- Hakka
- Jin (Wiktionary): iau2
- Northern Min (KCR): iǎu
- Eastern Min (BUC): iēu
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6yau
- Xiang (Changsha, Wiktionary): iau3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧㄠˇ
- Tongyong Pinyin: yǎo
- Wade–Giles: yao3
- Yale: yǎu
- Gwoyeu Romatzyh: yeau
- Palladius: яо (jao)
- Sinological IPA (key): /jɑʊ̯²¹⁴/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: yao3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: iao
- Sinological IPA (key): /iau⁵³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jiu5
- Yale: yíuh
- Cantonese Pinyin: jiu5
- Guangdong Romanization: yiu5
- Sinological IPA (key): /jiːu̯¹³/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: yiau2
- Sinological IPA (key): /jiau⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: ieu3
- Sinological IPA (key): /iɛu²¹³/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yéu
- Hakka Romanization System: ieuˋ
- Hagfa Pinyim: yeu3
- Sinological IPA: /i̯eu̯³¹/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: yéu
- Hakka Romanization System: (r)ieuˋ
- Hagfa Pinyim: yeu3
- Sinological IPA: /(j)i̯eu̯³¹/
- (Meixian)
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: iau2
- Sinological IPA (old-style): /iau⁵³/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: iǎu
- Sinological IPA (key): /iau²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: iēu
- Sinological IPA (key): /ieu³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Lukang, Sanxia, Hsinchu)
- Pe̍h-ōe-jī: ió
- Tâi-lô: ió
- Phofsit Daibuun: ioir
- IPA (Xiamen): /io⁵³/
- IPA (Quanzhou): /io⁵⁵⁴/
- IPA (Lukang): /io⁵⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Taipei, Kaohsiung, Taichung, Yilan, Kinmen, Magong)
- Pe̍h-ōe-jī: iúⁿ
- Tâi-lô: iúnn
- Phofsit Daibuun: viuo
- IPA (Kaohsiung): /iũ⁴¹/
- IPA (Xiamen, Taipei, Yilan, Kinmen): /iũ⁵³/
- (Hokkien: Zhangzhou, Tainan)
- Pe̍h-ōe-jī: ióⁿ
- Tâi-lô: iónn
- Phofsit Daibuun: vioir
- IPA (Zhangzhou, Tainan): /iɔ̃⁵³/
- (Hokkien: Penang)
- Pe̍h-ōe-jī: iáuⁿ
- Tâi-lô: iáunn
- Phofsit Daibuun: viao
- IPA (Penang): /iãu⁴⁴⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: iáu
- Tâi-lô: iáu
- Phofsit Daibuun: iao
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /iau⁵³/
- IPA (Quanzhou): /iau⁵⁵⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Lukang, Sanxia, Hsinchu)
Note:
- ió/iúⁿ/ióⁿ/iáuⁿ - vernacular;
- iáu - literary.
- Dialectal data
- Middle Chinese: yu, yuw, yewX
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*lowʔ/, /*lu/, /*lo/
Definitions
舀
- to scoop; to ladle
- 棒打麅子瓢舀魚,野雞飛進飯鍋裏 [MSC, trad.]
- bàng dǎ páozi piáo yǎo yú, yějī fēijìn fànguō lǐ [Pinyin]
- With an arbitrary swing of a club, a roe deer may get knocked down; fish can be ladled straight from the river. Frightened pheasants even sometimes fly into the wok while scurrying away. (a proverb depicting superior and plentiful natural resources)
棒打狍子瓢舀鱼,野鸡飞进饭锅里 [MSC, simp.]
Synonyms
Compounds
- 水舀子
- 舀兒 / 舀儿
- 舀子 (yǎozi)
- 舀水瓢
References
- “舀”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- (Min Nan) “舀”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.
Japanese
𱬹 (𱬹) | |
舀 |
Kanji
舀
(Hyōgai kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 𱬹)
Readings
Korean
Hanja
舀 • (yo) (hangeul 요, revised yo, McCune–Reischauer yo, Yale yo)
- ladle out
- spoon out
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.