Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
割烹
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
Chinese
Remove ads
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: gēpēng
- Zhuyin: ㄍㄜ ㄆㄥ
- Tongyong Pinyin: gepeng
- Wade–Giles: ko1-pʻêng1
- Yale: gē-pēng
- Gwoyeu Romatzyh: gepeng
- Palladius: гэпэн (gɛpɛn)
- Sinological IPA (key): /kɤ⁵⁵ pʰɤŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Noun
割烹
- (Classical) cookery
- 萬章問曰:「人有言『伊尹以割烹要湯』,有諸?」孟子曰:「否,不然 […] 吾聞其以堯舜之道要湯,未聞以割烹也。」 [Traditional Chinese poetry, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Wànzhāng wèn yuē: “Rén yǒu yán ‘Yī Yǐn yǐ gēpēng yāo Tāng’, yǒu zhū?” Mèngzǐ yuē: “Fǒu, bùrán […] wú wén qí yǐ Yáo-Shùn zhī dào yāo Tāng, wèi wén yǐ gēpēng yě.” [Pinyin]
- Wan Zhang asked Mencius, saying, 'People say that Yi Yin sought an introduction to Tang by his knowledge of cookery. Was it so?' Mencius replied, 'No, it was not so [...] What I have heard is that Yi Yin sought an introduction to Tang by the doctrines of Yao and Shun, rather than that he did so by his knowledge of cookery.'
万章问曰:「人有言『伊尹以割烹要汤』,有诸?」孟子曰:「否,不然 […] 吾闻其以尧舜之道要汤,未闻以割烹也。」 [Traditional Chinese poetry, simp.]- 觀其所舉,或在山林藪澤巖穴之間,或在囹圄緤紲纆索之中,或在割烹芻牧飯牛之事,然明主不羞其卑賤也。 [Traditional Chinese poetry, trad.]
- From: Han Feizi, circa 2nd century BCE
- Guān qí suǒ jǔ, huò zài shānlín sǒuzé yánxué zhījiān, huò zài língyǔ yèxiè mòsuǒ zhīzhōng, huò zài gēpēng chúmù fànniú zhī shì, rán míngzhǔ bù xiū qí bēijiàn yě. [Pinyin]
- Suppose we look at the personages [the five rulers] appointed to office. They were found amidst mountains, forests, jungles, swamps, rocks, and caves, or in jails, chains, and bonds, or in the status of a cook, a cattle breeder, and a cowherd. Nevertheless, the intelligent sovereigns, not ashamed of their low and humble origins.
观其所举,或在山林薮泽岩穴之间,或在囹圄𫄬绁𬙊索之中,或在割烹刍牧饭牛之事,然明主不羞其卑贱也。 [Traditional Chinese poetry, simp.]
Remove ads
Japanese
Korean
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads