Loading AI tools
1998 Chinese TV series or program From Wikipedia, the free encyclopedia
The Water Margin is a 1998 Chinese television series adapted from Shi Nai'an's classical 14th-century novel of the same title. It was produced by CCTV with Zhang Jizhong as producer. It was first broadcast in China in January 1998. The series also featured action choreography by Yuen Woo-ping.
The Water Margin | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Also known as | Outlaws of the Marsh | ||||||
Chinese name | |||||||
Traditional Chinese | 水滸傳 | ||||||
Simplified Chinese | 水浒传 | ||||||
| |||||||
Genre | Costume drama, martial arts | ||||||
Based on | Water Margin by Shi Nai'an | ||||||
Screenplay by | Yang Zhengguang Ran Ping Ren Dahui Mi Jiecheng | ||||||
Directed by | Zhang Shaolin Lu Tao Pan Yinlai Kang Honglei Guo Daqun Xing Zhaojun Li Li Guo Jin Luo Shunming | ||||||
Starring | Li Xuejian Zang Jinsheng Zhou Yemang Ding Haifeng Zhao Xiaorui | ||||||
Ending theme | 1. Haohan Ge (好汉歌) performed by Liu Huan 2. Tianshi Dili Renhe (天时地利人和) performed by Peng Liyuan | ||||||
Composer | Zhao Jiping | ||||||
Country of origin | China | ||||||
Original language | Mandarin | ||||||
No. of episodes | 43 | ||||||
Production | |||||||
Executive producers | Yang Weiguang Yu Guanghua Chen Hanyuan Liu Yiqin Jia Wenzeng Hu En Zou Qingfang | ||||||
Producers | Ren Dahui Zhang Jizhong Meng Fanyao Wang Rui Que Xin Dou Yanrong Ma Jian Wang Hao Zhao Baoming Sun Xinyuan | ||||||
Production location | China | ||||||
Cinematography | Zhang Shaolin Yu Min Zhao Xingang Zhang Zhendong Zhu Qiang Gu Fuqun Zhao Xinchang Xie Jinfeng Lang Yanhong Li Congjun | ||||||
Editors | Hong Mei Chen Xi Zhang Jing | ||||||
Running time | 45 minutes per episode | ||||||
Production company | CCTV | ||||||
Original release | |||||||
Network | CCTV | ||||||
Release | January 1998 – 1998 |
Liu Huan sang the ending theme song for the first 30 episodes while Peng Liyuan (a former singer who is now the First Lady of China) sang the one for the last 13 episodes.
# | Rough translation of title (in English) | Original title (in Chinese) |
---|---|---|
1 | Gao Qiu's rise to prominence | 高俅发迹 |
2 | Beating up the Lord of the West | 拳打镇关西 |
3 | Creating a disturbance on Mount Wutai | 大闹五台山 |
4 | Uprooting a willow tree | 倒拔垂杨柳 |
5 | White Tiger Hall | 白虎节堂 |
6 | Wild Boars Forest | 野猪林 |
7 | Snow and wind at the Temple of the Mountain Deity | 风雪山神庙 |
8 | Lin Chong becomes an outlaw | 林冲落草 |
9 | Yang Zhi sells a saber | 杨志卖刀 |
10 | Gathering of the Seven Stars | 七星聚义 |
11 | Robbing the convoy of birthday gifts | 智取生辰纲 |
12 | Secretly releasing Heavenly King Chao | 私放晁天王 |
13 | Killing Wang Lun | 火并王伦 |
14 | Song Jiang kills Yan Poxi | 宋江杀惜 |
15 | Jingyang Ridge | 景阳冈 |
16 | The brothers are reunited | 兄弟重逢 |
17 | Granny Wang stirs up romantic feelings | 王婆弄风情 |
18 | Wu Dalang catches the adulterous pair | 武大郎捉奸 |
19 | Lion Tower | 狮子楼 |
20 | Beating up Jiang the Door God in a drunken state | 醉打蒋门神 |
21 | Bloodbath at Mandarin Ducks Tower | 血溅鸳鸯楼 |
22 | Qingfeng Fort | 清风寨 |
23 | Exiled to Jiangzhou | 发配江洲 |
24 | Writing a seditious poem at Xunyang Tower | 浔阳楼题反诗 |
25 | Creating a disturbance in Jiangzhou | 闹江州 |
26 | Li Kui carries his mother | 李逵背母 |
27 | Zhu Family Village (part one) | 祝家庄(上) |
28 | Zhu Family Village (part two) | 祝家庄(下) |
29 | Breaking the chain-linked cavalry formation | 大破连环马 |
30 | Zeng Family Fortress | 曾头市 |
31 | Lu Junyi joins Liangshan | 卢俊义上山 |
32 | The Grand Assembly | 英雄排座次 |
33 | Creating a disturbance in Dongjing during the Yuanxiao Festival | 元夜闹东京 |
34 | Yan Qing fights in a leitai match | 燕青打擂 |
35 | Li Kui becomes a magistrate | 李逵坐堂 |
36 | Stealing wine and tearing the imperial order | 偷酒扯诏 |
37 | Defeating Grand Marshal Gao | 大败高太尉 |
38 | Amnesty | 招安 |
39 | Blood spill at Chenqiao Courier Station | 血洒陈桥驿 |
40 | Campaign against Fang La | 征方腊 |
41 | Soul departs at Yongjin Gate | 魂系涌金门 |
42 | Black Dragon Ridge is tainted with blood | 血染乌龙岭 |
43 | Song Jiang's death | 宋江之死 |
The music for the series was composed by Zhao Jiping.
# | Track title | Credits | Notes |
---|---|---|---|
1 | 好汉歌 pinyin: Hǎohàn Gē (translation: Heroes' Song) | Performed by Liu Huan | One of the ending theme songs |
2 | 天时地利人和 pinyin: Tiānshí Dìlì Rénhé (translation: Heaven, Earth and Man) | Performed by Peng Liyuan | One of the ending theme songs |
3 | 王进打高俅 pinyin: Wáng Jìn Dǎ Gāo Qíu (translation: Wang Jin Beats Gao Qiu) | Played during fight scenes | |
4 | 林冲夜奔 pinyin: Lín Chōng Yèbēn (translation: Lin Chong's Night Journey) | Played during the last part of episode 7 and some death scenes | |
5 | 鹊桥曲 pinyin: Quèqiáo Qǔ (translation: Song of the Magpie Bridge) | Performed by Chen Junhua | Sung by Li Shishi in episode 38 |
6 | 殊死一战 pinyin: Shùsǐ Yì Zhàn (translation: Battle of Life and Death) | Played during duel / battle scenes | |
7 | 暮鼓晨钟 pinyin: Mùgǔ Chénzhōng (translation: Evening Drums, Morning Bells) | Played during solemn / monastery scenes | |
8 | 水浒风云 pinyin: Shuǐhǔ Fēngyún (translation: The Water Margin) | Played during the scene in episode 8 when Lin Chong enters Liangshan Marsh | |
9 | 兄弟情谊 pinyin: Xīongdì Qíngyì (translation: Brotherhood) | Played during light-hearted moments between the Liangshan heroes | |
10 | 宫廷舞影 pinyin: Gōngtíng Wúyǐng (translation: Palace Dance) | Played during palace scenes | |
11 | 梁山好汉 pinyin: Liángshān Hǎohàn (translation: Heroes of Mount Liang) | Played during celebration scenes | |
12 | 江州酒楼 pinyin: Jiāngzhōu Jǐulóu (translation: Restaurant in Jiangzhou) | Performed by Yang Yaping | Played during episode 23 at the restaurant scene |
13 | 满江红 pinyin: Mǎn Jiāng Hóng (translation: The River Is Red) | Performed by Dai Jianmin | Sung by Zhu Wu in episode 33 |
14 | 公道在人间 pinyin: Gōngdào Zài Rénjiān (translation: Justice Exists in the World) | Performed by Liu Huan | Played during the victory scene in episode 37 |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.