Remove ads
Traditional genre of folk music in Bosnia and Herzegovina From Wikipedia, the free encyclopedia
Sevdalinka (pronounced [seʋdǎliːŋka]), also known as Sevdah music, is a traditional genre of folk music originating in Bosnia and Herzegovina. Sevdalinka is an integral part of the Bosniak culture,[1][2][3][4] but is also spread across the ex-Yugoslav region, including Croatia, Montenegro, North Macedonia and Serbia.[5] The actual composers of many Sevdalinka songs are unknown because these are traditional folk songs.[6] In 2024, sevdalinka was included on the UNESCO Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.[7]
Sevdalinka songs are characterised by their slow or moderate tempo, elaborate structure, and intense, emotionally potent melodies. The singer will often impose a rhythm and tempo into the song, both of which can vary throughout the piece. Traditionally, Sevdalinkas are considered "women's songs", often addressing issues of longing and love, often unfulfilled and unrequited, some exploring women's physical desires for their loved ones, and some even having a range of comedic elements.[8] However, there are Sevdah songs written and sung by men as well. Traditionally, they were performed without any instruments, hence their elaborate melodies. As with most old folk styles, what the sounds of the original melodies would have been like rests on conjecture, as their interpretations are now closely aligned, in part due to the historically increasing role of accompanying instruments, with the Western chromatic system (which stands in contrast to Oriental modes, which often use intervals smaller than a semitone). Modern interpretations of Sevdalinka songs are usually accompanied by a small orchestra featuring the accordion (as the most prominent instrument), the violin, the nylon-string guitar and/or other string instruments, such as the upright bass, the saz or šargija and occasionally the flute or clarinet, and the snare drum. In modern interpretations, an accordion or violin solo can almost always be heard between the verses.[9]
The word "Sevdalinka" comes from the Turkish "sevda" which, in turn, derives from the Ottoman Turkish "sevda" and refers to the state of being in love, and more specifically to the intense and forlorn longing associated with love-sickness and unfulfilled and unrequited love. This is related also to the Persian word (سودازده), meaning both "melancholic" and "enamoured". It was these associations that arrived with the word when it was brought to Bosnia through the activities of the Ottoman Empire. Today, it is a richly evocative Bosnian word, denoting "to pine" or "to long", whether for a loved one, a place or a time, with a sense of joy and pain, both being at the emotional core of Sevdalinka lyrics.[4][9]
The people of Bosnia employ the words "sevdalinka" and "sevdah" interchangeably as a name for this sort of music, although the shared Bosnian, Croatian, Montenegrin and Serbian loanword "sevdah" can also be used in other contexts. Saudade, a central term in Portuguese Fado, is of the same origin, emerging from Arabic medical discourses and used for centuries in both Al-Andalus and the Ottoman empire.[4][9] In turn, the term "melancholy" or "melancholia" is of similar medical origin, arising from the ancient Greek term for black bile" or "melan kholé".
The origins of Sevdalinka are not known for certain, although it is known to date at least as far back as to the arrival of the Ottomans in the medieval Balkans. Their melodies and the venerable lyrical figure of "Aman, aman" hint at a Sephardic and Andalusian influence, which can be explained by the arrivals of Sephardic refugees into Ottoman Bosnia, or more likely attributed to an Ottoman Turkish signification which translates into "have mercy".[4]
The first historic appearance of Sevdalinka is considered to be "Bolest Muje Carevića" ("The Illness of Mujo Carević"), which is believed to have been written around the year 1475. Another early written document that refers to the Sevdalinka is the work of an Italian man passing through the Bosnian city of Visoko in the year 1574, who has heard what he described as "sad songs sung by the locals" that made him feel melancholic.[10] In the early 16th century, a duke from Split also mentioned what was probably a Sevdalinka song about the forbidden love of a Christian girl named Mara Vornić and a Muslim boy named Fadil or Adel/Adil (accounts vary).[11]
The earliest known female Sevdalinka poet was Umihana Čuvidina, who wrote mainly about her deceased husband.
A couple of significant singers of the Sevdalinka in the 1920s, 1930s and 1940s were Rešad Bešlagić and Vuka Šeherović. Towards the end of World War II, Radio Sarajevo was founded and signed some of the most prominent "Sevdalije" (or Sevdalinka performers), among them Zaim Imamović in 1945, Himzo Polovina in 1953, Beba Selimović in 1954, Safet Isović in 1955, and Zehra Deović in 1960. Nada Mamula was signed to Radio Beograd in 1946. Others, such as Silvana Armenulić, Emina Zečaj, Nedžad Salković, Hanka Paldum and Meho Puzić, were signed to record for such production companies as Jugoton, Diskoton or other Yugoslav labels.
Although sung predominantly by traditional Bosniak singers, the Sevdalinka made its way to many "mainstream" musicians. Sevdalinkas have as such been covered by Josipa Lisac, Željko Bebek, Ibrica Jusić, Jadranka Stojaković, Toše Proeski and Zdravko Čolić, among others.
In the 1990s, the band Mostar Sevdah Reunion was assembled in Mostar, and in the early 2000s rose to prominence on the world music scene, receiving prominent awards for their lively interpretations of Sevdalinkas (which fused Sevdalinka with contemporary musical styles such as jazz, funk and rock) and introducing many people outside of Bosnia to the genre of the Sevdalinka.[8][12][13] Equally popular today are songwriters/performers Damir Imamović, Božo Vrećo and Amira Medunjanin, the latter dubbed by the music journalist and author Garth Wainwright as "Bosnia's Billie Holiday".[8]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.