Loading AI tools
Book of Isaiah, chapter 2 From Wikipedia, the free encyclopedia
Isaiah 2 is the second chapter of the Book of Isaiah in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible.[1] This book contains the prophecies attributed to the prophet Isaiah, and is one of the Books of the Prophets.[2]
Isaiah 2 | |
---|---|
Book | Book of Isaiah |
Hebrew Bible part | Nevi'im |
Order in the Hebrew part | 5 |
Category | Latter Prophets |
Christian Bible part | Old Testament |
Order in the Christian part | 23 |
The original text was written in Hebrew language. This chapter is divided into 22 verses.
Some early manuscripts containing the text of this chapter in Hebrew are of the Masoretic Text tradition, which includes the Codex Cairensis (895), the Petersburg Codex of the Prophets (916), Aleppo Codex (10th century), Codex Leningradensis (1008).[3]
Fragments containing parts of this chapter were found among the Dead Sea Scrolls (3rd century BC or later):[4]
There is also a translation into Koine Greek known as the Septuagint, made in the last few centuries BCE. Extant ancient manuscripts of the Septuagint version include Codex Vaticanus (B; B; 4th century), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4th century), Codex Alexandrinus (A; A; 5th century) and Codex Marchalianus (Q; Q; 6th century).[5]
Micah 4:1–3 is very similar to Isaiah 2:2-4.[6]
The parashah sections listed here are based on the Aleppo Codex.[7] Isaiah 2 is a part of the Prophecies about Judah and Israel (Isaiah 1-12). {P}: open parashah.
This part is the beginning of an oracle which comprises chapters 2-4, with the basic theme of the glorious future of Jerusalem.[8]
A new superscription inserted here may serve to emphasize the originality of this prophecy as Isaiah's, as the subsequent words of oracle (verses 2–4) can also be found, with minor differences, in the Book of Micah.[6]
The oracle in verses 2–4 bears a close similarity to Micah 4:1–3 but with a different conclusion.[6]
Many speeches and movements concerned with peace and the adaptation of military technology to peaceful uses have adopted the phrase "swords into plowshares". The verse is a reversal of Joel 3:10, where the ploughshares and pruning hooks are to become swords and spears, as it is related to 'the need for continued conflict'.[6]
This section contains an oracle about "the day of the Lord" which brings together two basic themes in the book of Isaiah: "the vanity of human self-confidence" and "the folly of worshipping false gods".[6]
The first part of this verse in Hebrew: "בית יעקב לכו ונלכה" Beit Ya'akov Lekhu Venelkha ("House of Jacob, let us go [up]") is the basis of the acronym "Bilu" (Hebrew בילו) which became the name of a twentieth-century movement in Israel.[14]
This verse starts the actual new section, following verse 5 which is only linked by the phrase 'house of Jacob'.[6]
The New King James Version renders this verse:
This verse is not found in the Septuagint,[18] and could be a later insertion in Isaiah's prophecy.[19]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.