Remove ads
hebräisches Kantillationszeichen Aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zakef gadol: hebräisches Kantillationszeichen | ||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Zeichen: | ֕ | |||||||||||||||||||||||||
Codepunkt: | U+0595 | |||||||||||||||||||||||||
Unicode-Name: | HEBREW ACCENT ZAQEF GADOL | |||||||||||||||||||||||||
Codeblock: | Unicodeblock Hebräisch | |||||||||||||||||||||||||
(aschkenasisch, sephardisch, wie italienisch) | זָקֵף גָּד֕וֹל | |||||||||||||||||||||||||
Teamim der 21 Bücher (Prosasystem) | ||||||||||||||||||||||||||
1. trennende („beherrschende“) Akzente | ||||||||||||||||||||||||||
2. verbindende („dienende“) Akzente | ||||||||||||||||||||||||||
|
Trope |
---|
von altgriechisch τρόπος tropos über jiddisch טראָפּ trop[3] dt.: Betonung, Melodie |
Das hebräische Wort zakef (זָקֵף) heißt übersetzt aufrecht, gadol (גָּדוֹל) heißt groß. In der aschkenasischen, sephardischen und italienischen Tradition wird das Betonungszeichen Zakef gadol זָקֵף גָּדוֹל genannt. Die Tabula accentuum transliteriert und übersetzt mit Zāqēp̄ magnum.
Das Symbol besteht aus zwei Komponenten: dem eigentlichen Zakef (wie im Zaqef qaton) und einem vertikalen Strich direkt dahinter (also links davon).
Zakef gadol und Zaqef qaton sind trennende Akzente, die im Herrschaftsbereich eines Etnachtas vorkommen. Den Tropen Zakef gadol oder Zaqef qaton folgt entweder eine weitere Trope Zakef oder die gesamte Etnachta-Tropengruppe, die wiederum mit der Trope Mercha beginnt.[4]
Die Trope Zakef gadol wird in Fällen eingesetzt, wo in der Regel die Trope Zaqef qaton erwartet worden wäre. Da dort aber nur ein einziges Wort steht, wird anstelle der Trope Zaqef qaton die Trope Zakef gadol eingesetzt.[5] Wörter, die die Trope Zakef gadol tragen, sind kurz und haben keine vorausgehende Konjunktion und keine Verbindungen mit Maqqef.[6]
Zakef gadol wird auf den ersten Buchstaben der betonten Silbe gesetzt. Jacobson illustriert dieses an den Beispielen Gen 33,9 BHS אָחִ֕י, Gen 27,36 BHS וַיֹּאמַ֕ר, Gen 41,38 BHS אִ֕ישׁ, Gen 36,12 BHS אֵ֕לֶּה, Gen 27,2 BHS וַיֹּ֕אמֶר.[7]
Tipcha | Mercha | Zakef Gadol |
---|---|---|
◌֖ | ◌֥ | ◌֕ |
Dem Zakef gadol folgen üblicherweise Mercha oder Tipcha. Jacobson illustriert dies u. a. am Beispiel Gen 40,3 BHS מְקֹ֕ום אֲשֶׁ֥ר יֹוסֵ֖ף, Gen 41,10 BHS אֹתִ֕י וְאֵ֖ת, Gen 31,35 BHS וַיְחַפֵּ֕שׂ וְלֹ֥א מָצָ֖א, Gen 42,12 BHS לֹ֕א כִּֽי־עֶרְוַ֥ת הָאָ֖רֶץ, Num 14,8 BHS הַזֹּ֔את וּנְתָנָ֖הּ.[8]
Zaqef gadol gehört zum Prosa-System der Teamim. Die Tabelle zeigt das Vorkommen in den 21 Büchern.[9]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.