![cover image](https://wikiwandv2-19431.kxcdn.com/_next/image?url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7d/V%25C3%25A4nrikki_Stoolin_tarinat_3.jpg/640px-V%25C3%25A4nrikki_Stoolin_tarinat_3.jpg&w=640&q=50)
Finská hymna
From Wikipedia, the free encyclopedia
Hymna Finska je píseň, která má dvě jazykové verze, Maamme (finsky) a Vårt land (švédsky) (česky Má vlast).
Má vlast | |
---|---|
![]() | |
Hymna | Finsko![]() |
Jiné názvy | Vårt land Má vlast |
Slova | Johan Ludvig Runeberg, 1846 (švédsky), Paavo Cajander, 1848 (finsky) |
Hudba | Fredrik Pacius, 1848 |
Přijata | 1867[zdroj?] |
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e2/V%C3%A5rt_land_-_front_page.jpg/640px-V%C3%A5rt_land_-_front_page.jpg)
Původní text hymny byl napsán švédsky J. L. Runebergem, který je Finy považován za národního básníka. V tisku byl text uveřejněn v roce 1846 jako báseň předcházející sbírku 35 povídek o hrdinech z dob války proti Rusku (1808–1809). Soudí se, že báseň byla inspirována „druhou” maďarskou hymnou Szózat autora Mihálye Vörösmartyho z roku 1836. Obliba básně vzrostla, když ji o dva roky později Paavo Cajander přeložil do finštiny. Skladba s hudbou Němce Fredrika Pacia byla poprvé veřejně předvedena 13. května 1848 během slavností v Gumtaktu[ujasnit]. Na stejnou melodii vznikla později i estonská hymna.
Někteří hudební kritici upozorňují, že hudba sama není nijak zvlášť hudebně kvalitní a jedná se vlastně jen o přepracování staré německé pijácké písně. Podobně je terčem kritiky i fakt, že Pacius byl Němec a slova byla Runebergem napsána nejprve švédsky. Také fakt, že za svou považují píseň i Estonci, vedl v minulosti k návrhům, aby se finskou hymnou stala Sibeliova Finlandia. K ní slova napsal na sklonku 30. let 20. století básník Veikko Antero Koskenniemi.
Není bez zajímavosti, že píseň Maamme není oficiálně potvrzenou finskou hymnou, jako hymna se používá pouze jako tradice.