família de llengües From Wikipedia, the free encyclopedia
Les llengües túrquiques (també dites turqueses) són una família lingüística. Alguns les consideren una divisió de les llengües altaiques, una família hipotètica que encara no es considera provada. Es parlen en una extensa zona d'Àsia, que va des de Turquia i l'Azerbaidjan fins a Sibèria, passant per les estepes de l'Àsia central (l'Iran, el Kazakhstan, el Kirguizstan, Turkmenistan, l'Uzbekistan, l'Afganistan, Rússia i la Xina), per uns 150 milions de persones cap a començaments del 2000.
Tipus | família lingüística |
---|---|
Distribució geogràfica | Àsia central, Sibèria Anatòlia |
Nadius | 300.000.000 |
Classificació lingüística | |
Subdivisions | |
llengües turqueses comunes llengües ogúriques | |
Distribució geogràfica | |
Extensió de les llengües túrquiques | |
Codis | |
ISO 639-2 | trk |
Codi Glottolog | turk1311 |
Les llengües túrquiques estan presents en fonts escrites a partir del segle VIII, i en aquell moment, les llengües uigur, oghuz, kipchak i búlgar ja estaven diferenciades. En els segles següents, des de les estepes eurasiàtiques, els grups de parla turca van penetrar en altres regions: els uigurs van emigrar cap al Turquestan oriental, els kiptxaks cap a les estepes pòntiques i els oghuzs principalment cap al sud-est, cap a l'Iran i l'Anatòlia, etc.; i amb la seva expansió, van experimentar més divergències.[1]
Les llengües túrquiques comparteixen una sèrie de característiques comunes:
Algunes concordances de vocabulari entre les llengües túrquiques:
Català | Antic túrquic | Turc | Turcmà | Tàtar | Kazakh | Uzbek | Uigur |
---|---|---|---|---|---|---|---|
mare | ana | anne/ ana | ene | ana | ana | ona | ana |
nas | burun | burun | burun | boryn | murιn | burun | burun |
braç | qol | kol | qol | kul | qol | qo'l | kol |
camí | jol | yol | ýol | jul | zhol | yo'l | yol |
greix | semiz | semiz | semiz | simyz | semiz | semiz | semiz |
terra | topraq | toprak | topraq | tufrak | topιraq | tuproq | tupraq |
sang | qan | kan | gan | kan | qan | qon | qan |
cendra | kül | kül | kül | köl | kül | kul | kül |
aigua | suv | su | suw | syw | suw | suv | su |
blanc | aq | ak | ak | ak | aq | oq | aq |
negre | qara | kara | gara | kara | qara | qora | qara |
vermell | qyzyl | kιzιl | qyzyl | kyzyl | qιzιl | qizil | qizil |
cel | kök | gök | gök | kük | kök | ko'k | kök |
L'alfabet àrab s'usa per al uigur, kazakh i kirguís. No hi ha escriptura a la Xina per al salar o yugur, i es fa servir l'escriptura xinesa per a propòsits administratius i educatius. L'uzbek i el tàtar van ser escrits a la Xina en àrab, però no hi ha publicacions d'aquestes llengües en aquesta nació. La instrucció en les escoles és en uigur i kazakh, que són usats àmpliament pels uzbeks i els tàtars.
A Turquia, l'1 de novembre de 1928 s'imposà l'alfabet turc com a pas vital en la vida cultural de les reformes d'Atatürk,[2] substituint així l'antic alfabet otomà. Fou creat com una versió ampliada de l'alfabet llatí, i els 29 caràcters de l'alfabet turc foren establerts per la Llei sobre l'adopció i aplicació de l'alfabet turc núm. 13532. La reforma de l'alfabet, combinada amb la creació de l'Associació de la Llengua Turca el 1932, amb les campanyes del Ministeri d'Ensenyament, com l'obertura de centres d'ensenyament públic pertot el país, i amb la promoció activa de les persones properes a Atatürk cap a zones rurals, van aconseguir un augment important en la taxa d'alfabetització de la població. A les antigues repúbliques soviètiques turques (Azerbaidjan, Kazakhstan, Uzbekistan i Kirguizstan), a les quals es va imposar el 1939 l'alfabet ciríl·lic,[3] després de la independència s'ha recuperat l'ús dels caràcters llatins. A l'Afganistan i l'Iran segueixen emprant l'alfabet àrab.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.