Loading AI tools
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
انقرة (اسم)
أخذت انقرة أسماء عديدة علي مدار التاريخ. وقد سميت المدينة بالمراسي وهي باللاتينية Ἄγκυρα وتقرأ باليونانية Anküra أنكيورا، في فترات الفريج، والغلاطية، والروميين، والفترات الكلاسكية للعصر الهيلينستي، والإمبراطورية البيزنطية. هذا الاسم يكتب بالأبجدية اللاتينية في المصادر الغربية. أنقيرا، أو أنجيرا. وفي المصادر العربية كانت تسمى ببلد السلاسل، أو معمورية، أو معمورية الثلاثة. وقد استخدم العرب كلمة أنكيورا وهي مأخوذة من أدبيات اللغة يونانية. وحاول الأتراك الذين ذهبوا إليها من الأناضول تغير الاسم إلى انقرة أو انجورو، وكانت تنطق أيضاً في اللهجات الغربية أنجورا. وقد أُضيف علي كلمة انجورو في اللغة عربية عدة حروف لتصبح انجوريا. وقد تغير اسم انقرة تبعاً للدول التي وقعت تحت سيطرتها، حيث يظهر الاسم الرسمي على القطع النقدية المسكوكة، وعلي هذا فقد سُميت انقرة في فترة سلاجقة الروم، وسُميت انجورو وانجوريا في فترة الدولة الإلخانية، وفي فترة الدولة العثمانية سُميت بانقرة وانجورو. وفي فترة العثمانين واعتباراً من القرن السادس عشر أصبح الاسم الرسمي للمدينة هو انقره، على الرغم من استخدام الناس لكلمة انجورو لقرون عديدة، وأما الغرب فاستمر باستخدام كلمة أنجورا. وبعد تأسيس الجمهورية التركية تم انهاء استخدام الأسماء الأخرى وانتشر اسم انقرة عالميا.
على الرغم من أن أسماء هذه المواقع الأثرية المختلفة التي يعود تاريخها إلى الحضارة الحثية هو معروف في جميع أنحاء انقرة والإصدارات السابقة.
كانت مدينة انقرة ذات اهمية في عهد الفرنج.ويقع الملك على الطريق الذاهب إلى الامبراطورية الفارسية،[2] وفي عام333 قبل الميلاد كان اسكندر الاكبر عندما جاء إلى الحرب مع داريوس الثالث لاخذ مكان السجلات الذي يمر من انقرة.[3]
طبقاً إلى المؤرخ باوسانياس بأن الملك ميداس هو الذي شيد مدينة انقرة، اسم انقرة جاءه بمعنى سفينة مرساه. ملك الفرنج ميداس الذي وجد قطعة من الحديد ومصدر الاسم الذي اعطاه لانقرة من اللغة يونانيةواللغة اليونانية بمعنى مرساه ويقول الملك ميداس احُتفظ في معبد زيوس بالمرساة المعطاة إلى اسم المدينة.[4]
في النصف القرن الثانى كان يعيش الليدين وفقاٍ للراحلة باوسانياس عندما قدم معلومات حول الاستقرار في الاناضول غلاطية وتكلم أيضاً عن انقرة وقام بتأسيس مدينة انقرة ابن غورديوس ميداس. وكان يروى تلك المدينة للفرنج.تعنى اسم المدينة مرساه في اللغة اليونانية واللاتينية وكان يجب العمل من اجل التوضيح وفقاً إلى باوسانياس. وجد ميداس سفينة مرساه حتى فترة حكمهم قائلا انه مُختبئ في معبد زيوس كوكب المشترى إلى ان يسعى حتى يعطى معنى وراء اسم المدينة. اعتبارا من القرن الثانى تزخرف المرساة فوق العملات النقدية. في النص السابق ذكِر اسم باوسانياس مرة أخرى معروف مع اسم مصدر ميداس وتقارير عن موارد المائية مكتوبة على قصص في مدينة انقرة. وها هو الغلاطيين اخذوا مدينة انقرة.[5]
في القرن السادس المؤرح البيزنطى Stephanos Byzantinos ، في القرن الثانى قبل الميلاد في قاموس الجغرافيا اعطى معلومات متعلقة بمؤسسة انقرة استناداً إلى Aphrodisias'lı Apollonius . طبقاً إلى هذه المعلومات في عام 278 قبل الميلاد جاء غلاطية إلى الاناضول، دخل الملك البنطس مع Mitridat إلى حرب ضد مصر واخذوا سفن المصريين وحين مصيرهم ضربهم إلى البحر ويحضرون إلى وطنهم سوياً وثيقة النصر المراسى. غلاطية، هذا النجاح جعلهم يضعوا معنى المراسى إلى انقرة وايضا تم إنشاء اسم المدينة على الأراضي.[6] في انقرة عام 239 أو 240 قبل الميلاد الإمبراطور السلوقية حدث تصادم بين سلوقس الثاني واخيه Antiokus كما مر تاريخ معركة انقرة.[7]
كلت من القبائل Tektosaglar ، في القرن الأول قبل الميلاد، دخلت انقرة تحت حكم الرومانين لكن فيما بعد نقلت إلى يد Tektosaglar . في 25 قبل الميلاد وجدت انقرة بأن جاء رسمياً إلى غلاطية بان الامبراطورية رومانية خالية المكان. المؤرخ سترابو قال "قلعة انقره تابعة إلى Tektosaglar . تحمل نفس الاسم مع مدينة Phryg لتمديد إلى ليديا حول "Blaudos "[8](يوجد أن من انفرة في جاتيا، وايضاً في فريجيا)
كيف يمكن أن انقرة يطلق عليها من العبارات التي طُبعت في العملات النقدية في انقرة.[9] في السنوات الغزو الرومانى لم تشهد في العملات النقدية اسم انقرة. بعد غزو غلاطية، المصلح الرسمى لروما هو koinon ، كان يعنى انه اتفاق، كانت انقرة مدينة كبيرة ولم يكن أيضاً هذا التعريف الرسمى koinon. بعد فترة طُبعت العملات النقدية في انقرة لكن كان يُكتب عليها ΚΟΙΝΟΝ ΓΑΛΑΤΙΑΣ أو Galatya Koinon'u) ΤΟ ΚΟΙΝΟΝ ΓΑΛΑΤΩΝ).[10] من بعد ما كانت دولة روما رسمياً لغلاطية أصبحت انقرة هي الدولة، تم تكريم Sebaste في عهد اغسطس وهو ما يعنى احترامها. واعطت نفس الاسم الفخرى أيضاً إلى مدينتى غلاطية هما Pessinus و Tavium واخذت عبارة Sebastenon Tektosagon) ΣΕΒΑΣΤΗΝΩΝ ΤΕΚΤΟΣΑΓΩΝ) مكان في العملات النقدية التي طُبعت في اثره ومن اجل انقرة الحق بهذه الجزيرة Tectosagon (كان صاحب هذه المدينة Galat boyunun). لم تكتب انقرة على الرغم من لم تكتب Sebastene Tektosages في العملات النقدية التي طُبعت عام 80 بعد الميلاد، حيث كانت انقرة ليس (مدينة) بولس.[11] لكن في القرن التالى فازت انقرة باهمية متزايدة وفي هذه الحالة استطاع بان يتضح أيضاً بان تُطبع اسم المدينة في العملات النقدية.
اعطى نيرون (54-68) لقب Metropolis إلى انقرة. وهذا، على أن يعمل اعلان في كتابات معبد أغسطس في العملات النقدية. وجدت عبارة Metropoleos Ankyras, Ankyra Metropolisi) MHTPOΠOΛEΩC ANKYPAC) أو Metropolis tes Galatias, Galatların Metropolisi) MHTPOΠOΛIC THC ΓAΛATIAC)
أنطونيوس بيوسفي الوجه الخلفى في العملات النقدية كانت طُبعت في فترة بدءاً من فترة (مAntoninus Pius (138-161 حتى فترة غالينوس (إمبراطور) .[12] مدينة انقرة في ما بين عامى 211-217 كان الإمبراطور كاراكلا شديد الإحسان ولهذا السبب في فترته أخذ لقب Antoniniana . على سبيل المثال ميدالية ΑΝΤΩΝΕΙΝΙΑΝΗ ΑΝΚΥΡΑ ΜΕΤΡΟ للكاتب ([Antoniniana Ankyra Metro [polis).[13] بالإضافة إلى انقرة في عهد Caracalla أخذ أيضاً لقب "Neokoros . "Neokoros هو رجل دينى مسؤول عن كل المعابد الولاية، هذا الدينى قام رجال الامبراطورية بتوليته وظيفة اله، وكانوا يطلقوا Neokoros على المعابد التي انشأت في المدن باسم الإمبراطور. وكان Neokoros مصدر احترام المرء لنفسه من اجل المدينة.[14] في عهد غالينوس (إمبراطور) يبدو كان مكتوب BN (bis neokoros للمره الثانية neokoros) على العملات النقدية ومن اجل اظهار Neokoros للمرة الثانية في العملات النقدية للمدينة.[15]
Ἄγκυρα هي كلمة كلاسيكية تُقرأ 'Anküra' بالنطق اليونانى، وتتغير في كوينه والبيزنطية في اللغة اليونانية إلى 'Ankira'. (اما في اللغة اليونانية الحديثة تُقرا 'Angyira')[16] وعمل كتابة اللغة من الحروف اليونانية إلى الحروف اللاتينية وإذا تكتب Ancyra في بعض المصادر وتُكتب أيضاً Ankyra في بعض المصادر الغربية. كانت تُكتب اسم المدينة Ancyra في المصادر اللاتينية الكلاسيكية وتنطق 'Ankira' وتتحول إلى 'Ansira' في نطق في أنواع اللغات الرومانسية واللغة الاتينية السوقية.[17] ومع ذلك حُفظ الحرف k في كلمات اللغة اليونانية القديمة السابقة إلى اللغة الألمانية، وعلى هذا تقُرا Ankyra انقرة 'Ankira'.[18]
في القرن الثامن استولى على انقرة للمره الثانية من اطراف عربية، واخُذ موخراً على كل منهما من قبل البيزنطيين. في القرون 7-11 حدث مشاجرة بين العرب والبيزنطيين حول ملحمى شعر البيزنطى ديجينيس أكريتاس وتحدث عن قلعة انقرة (التي بقيت من القرن 9و10).[19] وتوضح هذه المجادلة في ملحمة المحارب بطال من قبل العرب. وعبر مدينة Mamuriye التي في ملحمة المحارب بطال. وكان يعيش المحارب بطال في فترة الدولة الاموية في القرن الثامن. وفي القرن11 تطرقت ملحمة المحارب بطال مكتوبة إلى ملحمة Dânişmendnâme . وكليهما تستخدم في ملحمة ذو معنى متشابهه أيضاً في الأسماء Mamuriye و Engüri و Engüriyye .[20][21][22]
في نفس الفترة قلعة انقرة في مصادر العربية باسم "Kal'at üs-Selâsil".[23] معناها في اللغة العربية سلاسل (جمع سلسلة)،[24] حتى ذلك الحين اسم القلعة جاءت بمعنى سلاسل القلعة. تقع عند بوابة القلعة سلاسل محبوكة هائلة في المدينة تتم ازالتها نهارا وتنزل ليلا مثل ستارة.[25] ويرجع ذلك اسم القلعة المدينة "Beldet üs-Selâsil" لان البلدة ذُكرت بمعنى سلاسل.ومن اجل المدينة Ma'muriye سلاسل يُستخدم أيضا اسم (مكان مُزدهر بالسلاسل).[26] في القرن 14 ما زال يطلق على قلعة انقرة قلعة السلاسل. مرت من معركة جبل كوسى بعد (1243) إلى حكم مغول الاناضول، في عام 1290 تبدأ ادراة من قبل منظمة Ahiler في عام 1361 فيما يتعلق بسلطان العثمانى مراد الاول، ان الكاتب محمد نسرين في كتابه " Cihannüm" سلاجقة الروم آتوا إلى قلعة سلاسل وكان بها في حينها الانجوريين كما يقولون عليهم وقد دمروا ديار الانجوريين الآن. وقد كانت قلعة الانجوريين اهلها الاجوريين حيث كانت بايديهم. وقد سلموها القلعة لأهل الوطنيين".[27]
شُوهد الغزو العربى الذي اعقب الفتح التركى اعطى أسماء جديدة تركية إلى المدن أو التخلى عنها مع اصحاب الأسماء البيزنطية (مثل مدينة أسكي شهرDorylaion) (كان اسم مدينة Dorylaion ثم تغير إلى Eskişehir)، انما أسماء المدينة الكبرى محمية وفقاً إلى إنجليزية الشعب التركى (على سبيل المثال، Caesareia – Kayseri ، Iconium – Konya).[28] المؤرخيين والجغرافيين العرب القدامى حافظوا على نطق انقرة في اليونانى القديم، Anküra Angüra . وتم تحويل هذا الاسم Ankara و Engürü ، وفي هذه النهاية شُوهد أيضاً في اللغة الرسمية والادبية إلى Engüriye بجانب اللغة العربية.[29] كانت تُنطق Engüriye) Anguriya). شُوهد أيضاً اسم Anguriye قبل احتلال المغول. كانت Ungüriye أيضاً بعد أن اكتسبت اللغة التركية أصبحت Ungüri .[30] في القرن 12 بدئت تعرف مدينة Angora في مصادر الغربية مع مجئ التركمان. وكان خاص بانقرة الماعز انقرة، القط انقره، ارنب انقره، ويعرف في الدول الغربية الماعز والقط والارنب انجورا. بالإضافة إلى انجورا في اللغات الغربية يُصنع من ارنب انقرة الصوف، اما في روسيا يُصنع من قط انقرة موهير. اُستخدم في دولة السلاجقة الروم لأول مرة اسم انقرة في العملات النقدية من قبل قلج ارسلان الثانى ابن ملك انقرة مسعود شاه (1092- 1156).[31] بين تاريخ 582-652هجرية دمغ على نقود انقرة. فيما بعد طبع الدمغ على نقود انقرة في عهد كيخسرو الثانى في عام 1237 – 1243 . في النهاية دمغت نقود انقرة في عهد كيكاوس الثانى 655 هجرية (1257م). لم تطبع السلاجقة نقود انقرة باسم اخر.[32][33][34]
تم الاستيلاء على اناضول المغول في اعقاب معركة جبل كوسى 1243. سقوط القسم الأكبر من الاناضول في ايدى إيلخانية بعد الدولة السلجوقية الكبرى. وضُرب العملات النقدية الالخانية بأسم مدينة من مدن الاناضول وكان في حكم سلطان السلجوقى محمود غازان.[35] في هذه الفترة Engür من قبل محمود غازان، طبع العملات النقدية مكتوبة Engüriye أيضاً من قبل الخليفة Ebu Said .[36][37]
استمر استخدام أسماء Engürü أو Engüriy أيضاً في الفترة العثمانية. وتم توضيح سنوات تأسيس الدولة العثمانية في تقويم تاريخ الدولة العثمانية، ومن اجل المحاربة ضد التتار كان مقابل ان طغرل بيه يقدم مساعدة إلى كيقباد الاول الذي اعطى له منطقة الصفصاف وان أرطغرل بيه وعشيرته مشوا وذهبوا إلى Engüri .[38] أوليا جلبي ذكرت في كتاب سياحت نامه أي (الرحلات) (1648) قد أطلق على مدينة Engür «اسم انقرة في دفاتر السلطان».[39] على سبيل المثال قد مر اسم انقرة في وثائق رسمية متنوعة خاصة بالقرن 16 .[40][41] كما سيتضح في الجزء الاسفل من العملات النقدية بأن بُدء استخدام اسم انقرة في العملات النقدية اعتباراً من فترة السلطان بايزيد الثانى. على الرغم من اسم انقرة الرسمى عُرف بين الشعوب بأسم Engürü . كان اسم مدينة انقرة في اللهجة اللغة الارمنية كان Engür [42] أو Angürya .[43] في عام 1791 نُشر في قائمة الممنوعات [44] «Engürü المالحة»، النساء (نوع من القماش رقيق مصنوع من موهير انقرة) منع لبس الفساتين الذي بها خطوط جسم واضحة من السيدات واستمر فترة طويلة بعد كسب أسماء رسمية لانقرة (وما شابه ذلك) استخدم Engürü وسوف يُرى اقتباسات في سياحت نامه (كتاب) واقتباس من الادب الشعبى.
ما يدل على أن العملات المدينة المعدنية رسمية. وجد في انقرة بين دار سك العملة في الاناضول بأن طُبعت العملات النقدية في فترة السلطان مراد الثانى.[بحاجة لمصدر] ظهرت السكك النقدية النحاسية القديمة بأسم Engüriye في عهد مراد الثانى (1421-1451).[بحاجة لمصدر] طُبعت العملات النقدية في انقرة بأسم Engüriye حتى عهد محمد الفاتح اما من بعد السلطان بايزيد الثانى الذي يليه كُتبت انقرة. بُدء طباعة بعد عام (1508) 886 هجرية في فترة بايزيد الثانى اسم انقرة في دار سك عملة بانقرة.[45][46][47]
مر اسم Engürü في كتابة مُسمى ولايت نامه حاجى بكتاش ولى مكتوب (فيما بين عام 1481-1521) من قبل الفردوسى الرومى. في هذا العمل كتب السلطان كيقباد الأولد إلى المغول الذي اعطى منطقة «من اق سراى إلى سيوس في Engürü».[48] عندما تحدثت اوليا جلبى عن زيارتها إلى انقرة عام 1648 واوضحت اغنية من اجل الشباب «في ودائع Engürü / اليونانية الاصفر المطلق».[49] في القرن 17 كان يعيش كاراجغولان وقال في أغنية شعبية " خرجت وشاهدت مركز بور في محافظة نيدا / لو اتنزه يا ترى فانا ذو عينين كستنائى اللون / والمواقف الجميلة في توكات في Engürü / يا ترى لو اتنزه فانا ذو عينين كستنائى اللون.[50] على الرغم من استخدام Engürü في الادب الشعبى اُستخدمت كلمة انقرة (1648) في التقويم تاريخ اسطنبول للكاتب جلبى.
ذكريات الحجاج الماضية من انقرة يفكروا عن كيفية اظهار الاسم المطلق من قبل شعب المدينة. على سبيل المثال في معركة انقرة 1402 في نهاية الحرب سُجن المسافر الالمانى Johannes Schiltberger ووجد بجانب السلطان بايزيد الاول، عرف في مذكرات المدينة (كتابة باللغة الألمانية) Angury أو Engury (تُقرا باللغة التركية Anguri أو Enguri).[52] كتبت اوليا جلبى عن زيارتها لمدينة انقرة عام 1648 في كتابها سياحت نامه أي (الرحلات) عن Unguriye .[39] ذكر من انقرة في القرن 17 و 18 ان أطلق على بعض الحجاج الغربيين والكثير من الانجوريين الغربيين اعطوا مُسمى على الكثير من الاتراك المدينة. عرف ان الكُتاب انجلوسكسونيون والاسم المحلى للمدينة (من المحتمل ان تنطق في اللغة الانجليزية) Angora أو Engere ،[53] رسمياً "Angara" لكن من قبل الشعب "Engüre" [54] وتُكتب بالإنجليزية Enguri [12](تُقرا باللغة التركية "Engüri"). عرف ان الكُتاب الاخرين اسم محلى في اللغة الفرنسية Engur (باللغة التركية "Engür")[55] و Angouri (باللغة التركية "Anguri") [56] وفي اللغة الألمانية Ankarah أو Ankurijah [57](في اللغة التركية "Ankara"أو "Ankuriy "). وصدر عن اختلاف الأسماء المعروفة من قبل هؤلاء المؤلفين من المحتمل ان تنقل صوت من لغة إلى لغة اجنبية بالنطق المحلى.
في تاريخ 28 مارس 1930 تطلب الدولة التركية من الدول الاجنبية استخدام الأسماء التركية الرسمية من اجل المدن التركية.[58] من بعد هذا التاريخ إدارة البريد في Angorahاو Constatinople نقلت عناوين الخطابات إلى انقرة واسطنبول.[59] لكن يمكن أن يكون نطق "Angara"[60][61] بالكنة (اللهجة)[62] المحلية ولهجة المناطق الأخرى في الاناضول باسم انقرة.
من تلك اللغات كُتب اسم انقرة مختلف بين اللغات التي نسنخدم الحروف اللاتيني: يقال أن تكون في اللغة البرتغالية (Ancara)، في اللغة الاتينية (Ancyra)، وفي اللغة الكردية (Enqere). وفي المندرينية (لغة صينية مندرين) ان حرف" R" يكون نطقه في (كلمة)انقرة (安卡拉)،(تكتب بنظام بينيين) "Ānkǎlā".[63]
بناءا على نظريات مختلفة من التشابه الصوتى في العامة حول مصدر الأسماء Ankara و Engürü. يوجد منهم على خطأ، وليس هناك دليل قاطع حول دقة الاخرين.
مدينة الحيثية Ankuwa مدينة انقرة على الرغم من وجود بعض المفاهيم القديمة (كتابتها بشكل اخر Ankuva ، Ankuvva ، Ankuwash)،[64][65] يقال أن المصادر الحديثة في مدينة Ankuwa أو في مدينة Alişar Höyüğü[66][67][68] التي توجد في Yozgat أو في قرية Eskiyapar [69] التي محدودة إلى Çorum .
وضحت اسطورة شعبية اسم انقرة ذُكر ملك ميداس في جزء فريجيا اعلاه بأن أطلق في ذلك الوقت على انقرة قديماً مدينة الفرنجيين. لكن بسبب بعد انقرة من البحر، هكذا لا يمكن أن تكون مرساة سفينة حتى لو وجد جزء من الحديد وادعى بأن يستطيع بأن يوفق من اجل ان يحضر تصريح بأسم اسطورة انقرة.[70]
في عام 333 قبل الميلاد كان اسكندر الاكبر أخذ بعين الاعتبار حول السجلات التي توقفت في انقرة، الغلاطيين احضروا الغنائم من انتصار على المصريين في عام 268 قبل الميلاد ويجب أن يوفقوا الحكاية من بعد (انظر. فوق الجزء الغلاطيين) ان يطلقوا على المدينة مرساة السفن.
بعد عدة القرون احضروا أيضاً تصريحات أخرى متعلقة بأسم انقرة. قالت اوليا جلبى في سياحت نامه (كتاب الرحلات) من اجل انقرة «مكان عامر، وان اسم Engürü من العنب الكثير».[39] انجر، جاءت بمعنى عنب في اللغة الفارسية.[71]
تقول الكاتبة اوليا جلبى في سياحت نامه (كتاب الرحلات) «أطلق على بعض أعمال القلاع السخرة انقرة».[39]
باللغة التركية اسمها بحيرة بايكال، «بمعنى البحيرة الغنية».[72] تصب هذه البحيرة في الانهار توركا واعالى انجارا، تفرغ مياه البحيرة من قبل نهر أنغارا.[73] العديد من سواحل الخاصة بالاتراك موجودة في شؤاطئ البحيرة.[74] في عام 1930 صدر من قبل مصطفى كمال اتاتورك دعم من جميع لغات آسيا الوسطى طبقاً إلى نظرية لغة الشمس.في التاريخ الثانى في عام 1937 في كونجر قدم إبراهيم نجمى ديلمان في عرض عام التاريخى نظرية لغة الشمس، تربط بحيرة بايكال نهر ينسى مع نهر انجرا، زعم بأن يربط من انقرة مفهوم «الماء» الذي استند إلى تشابه الاسم بين نهر انقرة الذي بالقرب من مدينة انقرة.[61] في نفس العام 1937 في زيارة الرئيس الوزارء اليونانى إلفثيريوس فينيزيلوس إلى تركيا وشُوهد مع مصطفى كمال اتاتورك سأل «هل تعرفون من اين جاء اسم انقرة» وجاء جواب سلبياً «اطلس العالم» وطوئ الصفحة وظهرت مدينة انغارسك بجانب بحيرة بايكال وقال «سعادتكم، جاء من هنا هكذا».[75]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.