Jerónimo (santo)
santo cristiano y padre de la Iglesia / De Wikipedia, la enciclopedia encyclopedia
Estimado Wikiwand AI, Seamos breves simplemente respondiendo estas preguntas clave:
¿Puede enumerar los principales datos y estadísticas sobre Jerónimo (santo)?
Resumir este artículo para un niño de 10 años
Eusebio Hierónimo[1] (en latín: Eusebius Sophronius Hieronymus; en griego: Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερώνυμος; Estridón, Dalmacia, c. 340-Belén, 30 de septiembre de 420), conocido comúnmente como san Jerónimo,[1] pero también como Jerónimo de Estridón o, simplemente, Jerónimo, es un santo cristiano y padre de la iglesia, que tradujo la Biblia del hebreo y del griego al latín por encargo del papa Dámaso I. La traducción al latín de la Biblia hecha por san Jerónimo fue llamada la Vulgata (de vulgata editio, «edición para el pueblo») y publicada en el siglo IV. Esta versión fue declarada en 1546, durante el Concilio de Trento, la edición auténtica de la Biblia para la Iglesia católica latina.
Jerónimo | ||
---|---|---|
| ||
| ||
Doctor de la Iglesia proclamado el 20 de septiembre de 1295 por el papa Bonifacio VIII | ||
| ||
Información personal | ||
Nombre de nacimiento | Eusebius Sophronius Hieronymus | |
Nombre en latín | Sophronius Eusebius Hieronymus | |
Nombre en griego antiguo | Ευσέβιος Σωφρόνιος Ίερώνυμος | |
Nacimiento |
342 Estridón, Dalmacia | |
Fallecimiento |
30 de septiembre de 420 (78 años) Belén, Palaestina Prima | |
Sepultura | Belén | |
Religión | Cristianismo | |
Educación | ||
Alumno de | ||
Información profesional | ||
Ocupación | Clérigo, teólogo, historiador, apologeta, traductor de la Biblia, anacoreta, poeta, escritor, biblista, traductor, doctor de la Iglesia y Padres de la Iglesia | |
Información religiosa | ||
Festividad |
30 de septiembre (Occidente) 15 de junio (Oriente) | |
Atributos | Vestiduras cardenalicias, vida eremita, libro, acompañado por un león | |
Venerado en | Iglesia católica, Iglesia ortodoxa y Comunión anglicana. | |
Patronazgo | Croacia Croacia, San Jerónimo, Santa Fe, Córdoba, Ciudad Ixtepec, Alhué, Masaya, Orden de San Jerónimo, traducción, archivos, bibliotecas, arqueología | |
Obras notables | ||
reconocimientos | ||
San Jerónimo dominaba el latín, su lengua materna, y conocía en profundidad la retórica clásica de esa lengua, además tenía un amplio manejo del griego y sabía algo de hebreo cuando comenzó su proyecto de traducción, si bien se mudó a Belén para perfeccionar sus conocimientos de ese idioma, convirtiéndose así en un filólogo trilingüe. En el año 382, corrigió la versión latina existente del Nuevo Testamento y en la década de 390 comenzó a traducir el Antiguo Testamento directamente del hebreo (ya había traducido fragmentos de la Septuaginta provenientes de Alejandría). Completó su obra en el año 405.
Si Agustín de Hipona merece ser llamado el padre de la teología latina, Jerónimo lo es de la exégesis bíblica. Con sus obras, resultantes de su notable erudición, ejerció un influjo duradero sobre la forma de traducción e interpretación de las Sagradas Escrituras y en el uso del latín eclesiástico.[2]
Es considerado uno de los Padres de la Iglesia, junto a Ambrosio, Agustín y Gregorio uno de los cuatro Padres latinos, y doctor de la Iglesia. También es considerado como santo por las iglesias católica, ortodoxa, copta, armenia, luterana y la anglicana.[3][4]
En su honor se celebra, cada 30 de septiembre, el Día Internacional de la Traducción.[5]