Loading AI tools
不文明用语,俗称国骂三字经 来自维基百科,自由的百科全书
姦恁娘(臺灣話:Kàn lín-niâ,亦作姦爾娘、姦汝娘等[1]),現往往以官話訛寫為幹你娘,相當於普通话的肏你媽。在台灣被視為國罵,俗稱「三字經」。原屬臺灣閩南語髒話,但現今已不限於以閩南語為母語的人使用。「幹你娘」字面意思為「姦淫你媽」,但罵人者不是真的希望從事此項行為,大多是想藉由此侮辱對方,代表自己在權威上凌駕於對方之上,已偏離其字面意義。現今,此一粗話也被延伸出更多樣貌的變體為民間所流傳,像有些人會加尾音,變成「幹你娘勒」。2017年,中研院等團隊發表称,17世紀西班牙人殖民台灣期間之《漳州話詞彙》(Vocabulario de la Lengua Chio Chiu)已出現「姦你母」一詞。[2]而在中国大陆,相近意思词语有肏你媽。
此條目需要补充更多来源。 (2015年10月15日) |
一般用法亦可省稱為「姦」(kàn,罵人時為kán,現往往以官話訛寫為「幹」)。此外,恁(lín)、汝(lí)與爾(ní)皆有「你」或「你的」之意,可互相替換。作為一個名詞於一段敘述之內,有時會以委婉說法「問候別人的母親」替代。[3]
此章节需要补充更多来源。 (2012年3月2日) |
此詞在閩南、臺灣、東南亞乃至歐美海外華人地區非常流行,包括了福建泉州、漳州、廈門與台灣等地。文學上此詞可能首見於1951年的《聯合副刊》,由司馬一荻描述台北一位按摩女的短篇散文《雨夜笛聲》,按摩女對流氓的台語對罵中出現[4]。此用語具高度冒犯性,使用者容易被界定為水準較低下的人。不過,若有人以此為口頭禪或問候語,而能被對話者所諒解的話,雙方不會因此發生衝突,情形一如世界上其他侮辱性用語,也因此有玩笑話稱:「承諾就像『姦恁娘』:說得到卻做不到」。[5]
「姦恁娘」在詞用上的應用大抵可分兩種:
「姦」同於英文的「fuck」,英文中「fuck you」一詞即「姦恁娘」之意,但英文不會用「fuck your mother」來罵人。
此外,「姦恁娘」的字面意思並不同於英語的侮蔑用語「mother-fucker」,因該詞是表示近親亂倫之辱罵語,類似於中國小說(如《水浒传》、《古今談概》、《堅瓠首集》)中的「直娘賊」。
這些猥褻性辱罵用語其表達法雖不同、而其侮辱對方之作用卻有同等性。[原創研究?]
女性主義其中有這樣的說法,認為以姦、做愛等性用語來作為攻擊或羞辱被攻擊者,是將女性(母親或妹妹)視為被攻擊者的所有物的歧視行為,所以這樣的言語也是歧視女性。
「你」亦可代換為第三人稱「他」。而對象已可從「母親」代換為其他受格,包括「妹」、「爹」、「爸」(杯)、「老爸」(老杯、老頭、老子)、「大爷」、「祖媽」、「祖先」、「祖宗十八代」等。其表達之辱罵義均同,只是辱罵攻擊深入義大小之別而已。臺灣人流行罵人「姦爾老師」(幹你老師),據說是早年有人喜歡辱罵其友「姦爾老母」,爾後真的因緣際會之下認識其母,覺得不敬,於是改罵「姦爾老師」。[來源請求]
在其他漢語中,「姦」的對應尚有:
在台灣,有一些人發展出了一些基於「幹你娘」的扭曲髒話(Minced oath),扭曲髒話是一種為了避免直接飆出髒話而刻意將髒話用一些不被視為髒話的諧音字或相關字來代替的現象。
其中一個基於「幹你娘」的扭曲髒話的例子是「江西小太陽」,這是因為中國江西省的簡稱為「赣」,正好和「幹」同音;而兒童作家林良的名字和「你娘」諧音,且林良的其中一個暱稱為「小太陽」之故。
其他基於「幹你娘」的扭曲髒話有基於諧音的網路用語「蛋營養、老雞排」和「趕羚羊、草枝擺」,也有人把有關詞語配成KTV上載到YouTube。台灣知名樂團五月天於2008年10月所發表的歌曲《春天的吶喊》中即有「看羚羊,草枝擺,我愛上大自然」一句。
查询維基詞典中的姦恁娘。 |
查询維基詞典中的幹你娘。 |
查询維基詞典中的幹。 |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.