咄陸(保加利亞語:Дуло;至多c. 603-651),也作咄陸、咄六、都陸、都六,是西突厥汗国(c. 581-659)治下的一个部落联盟,是早期匈人-保加爾人的王族,还是老大保加利亞建國者一家的氏族,源於烏孫昆莫獵驕靡中子大祿。突骑施(699-766)可能是咄陆残部建立的。
這氏族在保加爾王族系譜中最早祖先是匈人阿提拉,這氏族也與烏孙、阿史那有關(早期咄陸是西突厥左廂)。伏爾加保加利亞與保加利亞第一帝國王族也是他們後人。
咄陆也与克烈部有关。哈薩克族大玉茲的杜拉特部是他們後裔。
“咄陆”等名称可能是音译古突厥语*Tör-ok[1]、*Turuk[2]、*Tuğluq[3]、Tölük[4]、Türük[5]、Tuğluğ(𐱃𐰆𐰍𐰞𐰍)等形式。[a][6]
这与更早的欧诺古尔人(onogur)都意为“十箭”,不知是混淆还是有所联系。另外,此咄陆与保加尔人咄陆部的联系实际上没有证实。
西突厥起初可能分为8部,与叙利亚、希腊记载一致:以弗所的约翰提到在室点密之外,突厥人还有8个统治者;卫兵米南德提到,室点密死后,西突厥分为8部。之后,两弩失毕部(阿悉结与哥舒)自我改革,又各自分2部,于是共有10部。因此,西突厥又称作Onoq“十箭”,即“十部”之意。其中5部由咄陆啜[b]率领,另5部由弩失毕erkins(俟斤)率领。[c]
他们分布在巴尔喀什湖与天山之间,西邻弩失毕(西、南至锡尔河),边界在伊犁河与楚河附近,即巴尔喀什湖西南角向南延伸的一条线附近。弩失毕与西南方的粟特人有贸易往来。天山下来的河流支持着农业与城镇,因此形成了天然的商路。咄陆可能更偏游牧,控制着商路,获取经济收益。西突厥在邻近咄陆-弩失毕边界的碎叶建设有北牙(夏都)[d],贞观三年(629年),玄奘在素叶水城(碎叶)见西突厥统叶护。玄奘在《大唐西域记》记述:“自凌山行四百余里至大清池……清池西北行五百余里至素叶水城,城周六七里,诸国商胡杂居也。”
至少自曷娑那可汗(603)以来,新任可汗通常会得到咄陆或弩失毕的支持。638年,两派在伊犁河沿岸分离。
《旧唐书》《通典》等汉语文献记载了咄陆部的名称与头衔:
更多信息 汉字记录, 古突厥语 ...
汉字记录 |
古突厥语
|
處木昆 (屈)律 啜[e] |
*Čomuqun[f] küli[g] čor
|
胡祿屋[h] 闕 啜 |
*Uluğ oq kül čor
|
摄舍提 暾 [i]啜 |
*Čapšatā[j] ton čor
|
突騎施 賀羅施[k] 啜 |
*Türügeš-Qalač čor
|
鼠泥施 處半 啜 |
*Šüŋiš[l] čupan čor
|
关闭
“啜”是称号,可能来自伊朗语čyaura-“出、猎”。见Bailey, H.W. "Khotanese Texts, VII"于Golden, Peter B. (1992). "An Introduction to the History of the Turkic People." Otto Harrassowitz, Wiesbaden.
“收集到一处”,来自词根irk-“收集(及物)”;比较古安纳托利亚土耳其语irkin ~ irkim“囤积、埋藏的宝藏”。见Clauson, Gerard. (1972) An Etymological Dictionary of Pre-13th Century Turkish. Oxford University Press. In English. p. 221, 225
据托甘(apud Babayarov 2003),这反映了粟特语Jamuk(参“昭武”)
“浸入水中、淹死”,来自čom-uq-“淹死”(中动态)< čom-“沉入(水中等)”(Clauson, 1972: 422)+ -(X)k- + -Xn。Zuev构拟*čumul qun (1962: 119),后改做čumuq qun(1967: 18; 1981: 66)
Kasai (2014:126)构拟;Tishin (2018:109)拟作külüg
来自粟特语šāw/u(š’w)“黑”& xšēδ(xšyδ)“首领”(<阿维斯陀语*xšaēta)&复数后缀-ā;参塔巴里所谓“突厥王”Šāba ﺵﺍﺏﺓ 或菲尔多西所谓Sāwa Šāh ﺱﺍﻭﻩ ﺵﺍﻩ 。Zuev (1998: 91-92)拟作*Jebšed。Zuev (2002: 143-146)认为粟特-突骑施神话中的黑王子Shu/Shav、11世纪喀喇汗国学者麻赫穆德·喀什噶里提到的黑王子Shu、《阿维斯陀》及《列王纪》中传说中的Siyâvash有联系。
Stark (2007 & 2016)认为“賀羅施”可能是“哈拉吉”(Khalaj)的转译
Atwood (2013)还将征服费尔干纳的突厥首领名“鼠匿”*Šünrik同“鼠泥施”*Šüŋiš、“蘇尼”*Süŋiš(*或Soni)联系起来,都来自süŋü、*süŋüš ~ süŋiš “兵
战争”,据推测来自词根的变体šüŋi。
Klyashtorny, S. G. (1986). p. 169
- Alemany, Agustí. From Central Asia to the Balkans: the title *ču(b)-pān. Allison, Christine; Joisten-Pruschke, Anke; Wendtland, Antje (编). Daēnā to Dîn: Religion, Kultur und Sprache in der iranischen Welt. 2009: 3–12. ISBN 9783447059176.
- Atwood, Christopher P. Some Early Inner Asian Terms Related to the Imperial Family and the Comitatus. Central Asiatic Journal. 2013, 56 [2024-01-22]. (原始内容存档于2023-05-06).
- Baumer, Christoph. The History of Central Asia: The Age of the Steppe Warriors 2. Bloomsbury. 2012: 205.
- Babayarov, Gaybullah. Sogd under Turkish Rule during VIth-VIIIth centuries (On Sogdian and Turkish Symbiosis). Transoxiana Journal Libre de Estudios Orientales. 2003 [2024-01-22]. (原始内容存档于2024-02-14).
- Yuri Bregel, Historical Atlas of Central Asia, 2003, maps 7 and 8, with text.
- Dobrovits, Mihály. On the Titulature of Western Turkic Chieftains. Archivum Eurasiae Archivi Aevii (Wiesbaden: Otto-Harassowitz Verlag). 2014–2015, 21 [2024-01-22]. (原始内容存档于2022-12-21).
- Tongdian, Vol. 199 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- Old Book of Tang, Vol. 194B (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- Golden, Peter B., “Oq and Oğur ~ Oğuz (页面存档备份,存于互联网档案馆)”, Turkic Languages, 16/2 (2012). pp. 155–199
- Stark, Sören. Türgesh Khaganate, in: Encyclopedia of Empire, ed. John M. McKenzie et al. (Wiley Blackwell: Chichester/Hoboken 2016). [2024-01-22]. (原始内容存档于2024-07-09) (英语).
- Kenzheakhmet, Nurlan. "Ethnonyms and Toponyms" of the Old Turkic Inscriptions in Chinese sources. Studia et Documenta Turcologica. 2014, II: 287–316.
- Kasai, Yukiyo. The Chinese Phonetic Transcriptions of Old Turkish Words in the Chinese Sources from 6th-9th Century Focused on the Original Word Transcribed as Tujue 突厥. Studies of Inner Asian Languages. 2014, 29: 57–135.
- Klyashtorny S.G. (1986). "Genealogiya i khronologiya zapadno-tyurkskikh i tyurgeshskikh kaganov VI–VIII vekov." In Iz istorii dorevolyutsionnogo Kirgizstana. Frunze: Ilim, pp. 164–170.
- Vladimir Tishin (2018). "Kimäk and Chù-mù-kūn (处木昆): Notes on an Identification"
- Yury Zuev. Horse Tamgas from Vassal Princedoms (Translation of Chinese composition "Tanghuiyao" of 8-10th centuries), Kazakh SSR Academy of Sciences, Alma-Ata, 1960, pp. 93–139 (In Russian)
- Yury Zuev, Early Türks: Sketches of history and ideology, Almaty, Daik-Press, 2002 (in Russian)
- Yury Zuev. The strongest tribe, p. 32-61, Almaty, 2004 (in Russian)