Loading AI tools
来自维基百科,自由的百科全书
中文標準交換碼(Chinese Standard Interchange Code,簡稱CSIC),是中華民國國家標準11643號,簡稱CNS 11643,舊名通用漢字標準交換碼(Chinese Ideographic Standard Code for Information Interchange,簡稱CISCII),是中華民國政府為中文資訊處理制定的字元編碼方案,與許多學術圖書館系統採用的中文資訊交換碼同屬於中文交換碼。中文標準交換碼基于ISO 2022定义,和ASCII相容,其EUC版本為EUC-TW。
别名 | 中文標準交換碼 |
---|---|
语言 | 繁體中文 |
标准 | CNS 11643 |
分类 | ISO 2022、雙位元組字元集、中日韓統一表意文字 |
编码格式 |
|
其他相关编码 | 大五碼、中文資訊交換碼 |
1980年9月,行政院國家科學委員會集合編碼專家、學者在溪頭舉行會議,建立國家中文資訊標準交換碼的編碼原則,並報請行政院核定。隔年,行政院函令國科會、教育部、中央標準局及主計處電子處理資料中心組成專案作業小組,推動編碼工作。經多次會商,於1983年10月底完成「通用漢字標準交換碼」的試用版,試行二年。試用期滿後,國科會與主計處電資中心邀集相關單位與業者組成技術小組,檢討試用結果,並根據檢討結果修訂編碼原則予以重編。1986年8月4日由經濟部中央標準局(後改名為標準檢驗局)正式公佈,取名「通用漢字標準交換碼」,其內容包括第一字面、第二字面共13,051字[1]。
1980年代萬「碼」奔騰,業界使用各種不同的字符編碼,如大五碼、王安碼、IBM 5550碼、公會碼、電信碼[2]、倚天碼等;CNS11643與大五碼字數相同(大五碼有13,053字,但有兩個重碼)。藉由此國家標準交換碼的公布與使用,做為各種不同內碼間的橋梁,使得不同的內碼也可以互相溝通和交換,資料可共享。
為因應各界對擴大中文字元集的需求,中央標準局於1990年委託資訊工業策進會進行擴編。CNS 11643於1992年使用至第七字面,共48,027字,並更名為「中文標準交換碼」。2003年,標準檢驗局委託中文數位化技術推廣基金會再次擴編,於2004年推出新版的CNS11643,將編碼空間由原先規定的十六字面增加到八十字面,並使用至第十五字面。2014年,使用第十七、十九字面。2021年,使用第二十四字面[3][4]。
「CNS11643中文交換碼全字庫」為1999年時,由主計處電資中心委託中文數位化技術推廣基金會建置,用以解決中文碼查詢、轉碼與缺字問題。為配合2012年的行政院組織改造,全字庫改由研考會辦理,自2014年又由繼承研考會業務的國家發展委員會管理。2022年8月27日數位發展部成立後,網站管理機構調整為數位部[5]。全字庫目前已收納10萬8,800多個文字及符號。若扣除第八和第九字面中的非漢字字元以及第一字面中的符號、注音、部首、漢字構件等字元,以有倉頡碼屬性的字來計算,大約有9萬6,600多個漢字[6][7]。
年份 | 標準名稱 | 更改 |
---|---|---|
1983 | CNS11643-1983 | 通用漢字標準交換碼試用版推出,包括13,053字及441個符號,12月推出的大五碼,字集與字序與交換碼試用版完全相同,僅字碼定義不同。 |
1986 | CNS11643-1986 | 通用漢字標準交換碼正式版發行,包括13,051個字(刪除2個重複字,調整20個字順序)與441個符號,其餘均與試用版相同。 |
1988 | CNS11643-1986 | 增加第十四字面使用者加字區交換碼,共增加6,148字。 |
1989 | CNS11643-1986 | 再增加第十四字面使用者加字區交換碼,共增加157字。 |
1992 | CNS11643-1992 | 擴充第3至7字面,增加部首和數字符號,並更換名稱為中文標準交換碼,總共包括48,027個字與684個符號。 |
2002 | CNS14649 | 國際標準ISO 10646/Unicode的中文版「CNS 14649廣用多八位元編碼字元集」推出,包括中、日、韓、越等20,902個漢字,及全球使用的字元。 |
2004 | CNS11643-2004 | 編碼架構擴充至八十字面。 |
2008 | CNS11643-2008 | 擴充版發行,增加了戶政用字與異體字等。 |
CNS 11643遵循ISO/IEC 2022所規定的七位元94個圖形字元多位元組延伸編碼格式[4],以2個位元組 (byte)為中文碼編碼單位,以十六進位制之文數字表示,並且避開控制碼所在的範圍。字面字集之排列,大抵以使用頻率為次序,第一字面以常用字為主,第二字面以次常用字為主,第三字面以部分罕用字及較常用異體字為主,其後的字面大多以罕用字、異體字、教育部閩客語用字及戶政、役政、地政等機關用字為主。在每一字面中,依先筆畫後部首排列順序來編訂字碼(每一字面均以文字筆畫總數為第一次序,筆劃數同則按照部首為次序,部首同再按照筆順為次序)[8]。
CNS 11643採用多字面編碼結構,並藉助ISO/IEC 2022所規定的逸出順序(escape sequence)和調用控制符切換字面。因此,同樣的正規字元碼在CNS 11643的不同字面會代表不同的漢字(例如:第1字面字元碼454A為中文字「日」,而第2字面的454A是中文字「碇」)。CNS 11643在新版中規定了延伸字元碼,作為任一字元的唯一字元碼。中文標準交換碼延伸字元碼是在正規字元碼前,附加該字元所屬字面的字面指示碼[4]。
目前 CNS11643 的1~7 字面之終結字元(最後字元、最終位元組) [F] 已獲國際標準組織 ISO 正式登記為 47 至 4D ,亦可使用於字集之指定[8][9]。依據ISO 237之規定,各國的國家標準若要成為國際間之中文資訊交換標準,必須向國際標準組織申請註冊,並由國際標準組織正式公佈,如此全球各國即可依國際標準公佈之終結字元進行資料交換。
CNS 11643-1992所包括的七個字面,每個字面均分別向ISO秘書處歐洲計算機製造商協會申請相對應之終結字元。經由資訊工業策進會之協助申請,1993年2月1日CNS 11643第一、第二字面正式獲得終結字元:47和48,1994年3月25日CNS 11643第三至第七字面也正式獲得終結字元:49 - 4D。
CNS字面 | CNS暫用終結字元 | ISO正式終結字元 |
---|---|---|
第一字面 | 30 | 47 |
第二字面 | 31 | 48 |
第三字面 | 32 | 49 |
第四字面 | 33 | 4A |
第五字面 | 34 | 4B |
第六字面 | 35 | 4C |
第七字面 | 36 | 4D |
2021年版CNS 11643字面配置如下:
大五碼為資訊工業策進會與臺灣十三家資訊業者簽約,共同為「五大軟體專案」所設計的中文字符編碼。該字符編碼於1983年12月推出,共收錄13,053個漢字(有兩字重複編碼,故實際上只有13,051個字)、408個符號、33個控制字元[13],其字元的範圍與順序都和1983年10月推出的「通用漢字標準交換碼」試用版相同,但碼位不同。「通用漢字標準交換碼」在1986年推出正式版,刪除試用版的2個重複編碼字,調整了20個字的順序。
大五碼後來成為繁體中文社群最常用的電腦漢字字集標準,然而所涵蓋的字數不敷實際需求,造成廠商各自增刪,衍生成多種不同版本。2003年中文數位化技術推廣基金會接受經濟部標準檢驗局委託,召集國內業者代表、專家和學者,就大五碼字元表的原始版本和業界主要版本予以重整,稱為Big5-2003[14]。重整後的版本,去除了重複編碼,並新增7個中文字,以及370個符號,包括30個數字符號、24個部首、14個罕用符號、268個日本假名,以及34個表格符號[13]。其成果最後收錄至CNS 11643的附錄之中[15]。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.