Loading AI tools
来自维基百科,自由的百科全书
粵語懶音指粵語語音的規律流變。這現象會增加同音字而且導致歧義,從而得名懶音。但懶音一稱也有多種爭議,某些合併及變異音變并不因懶。懶音或許起因在沒有正式接觸標準音的教育,或是受鄉音影響。又有不少人認為是語言的自然演化現象,在其他語言亦會時常發生,例如韓語的多種音變規則,不需過份憂慮及重視。粵語懶音普遍出現在聲母、韻母,也有部分出現在複雜的輔音、聲調;亦有指香港粵語懶音包括鼻音韻尾[ŋ]變讀[n],塞音韻尾[k]、[t]相混[來源請求],古母(圓唇舌根音[kʷ])、困母([kʷʰ])圓唇成分脫落,疑(鼻音聲母[ŋ])影(零聲母)互換,泥(鼻音聲母[n])併入來(邊音[l]),以及音節鼻音[ŋ]變讀[m]等音變現象。[1][2][3]
本頁所用例字之粵音如有多種,前者爲香港粵音,後者爲廣東教育廳《廣州話拼音方案》的粵音。 |
粵語廣府方言的使用者,尤其是部分在廣東和香港的年輕人[4],泥母(鼻音[n])和來母(舌邊音[l])在日常生活中一般是自由变体,以來母为代表。泥來合流現象除了南番順地區,较少见于广东,某些粵語方言仍清晰區分这些声母。有香港播音員相反將「藍色」讀成「男色」。
男女(naːm˩ nɵy˩˧/nam4 nêu5)[5]→藍呂(laːm˩ lɵy˩˧/lam4 lêu5)
疑母脫落在香港甚为普遍;相反,廣州西關口音[來源請求]一般把影母(零聲母)讀如疑母。廣州有道菜名非常經典可練習疑母:“芽菜炒牛肉”([ŋaː˩ tsʰɔːy˧ tsʰaːu˧˥ ŋɐu˩ jʊk˨)。
香港的疑母脫落现象甚为普遍,但粵語流行曲內常用字反而矯枉過正:按照语音演变规律,粤语「安」、「哀」、「埃」、「爱」等字都是影母,母語者却普遍讀如疑母。[6]
與以上例子相若的情況多不勝數。
近年[何时?]來,廣東地區粵語使用者念以[ɔː]為韻腹的字時往往把古母[kʷ]發成見母[k],把困母[kʷʰ]發成溪母[kʰ]。此現象於港澳亦常見。
廣(kʷɔːŋ˧˥)府→港(kɔːŋ˧˥)府[7]
水果(kʷɔː˧˥)→水嗰(kɔː˧˥)
轮廓(kʷʰɔːk˧)→轮确(kʰɔːk˧)
客家話沒有古困二母,部分人可能受客家話影響。就以上例子,「廣」與「港」在客家話同音(kɔŋ);「果」與「嗰」在客家話同音(kɔ);「廓」與「確」在客家話同音(kʰɔk)[8]。
很多人能辨別並準確發出這兩種韻尾,但也有不少人分不清,並一律讀成n尾;亦有很多人知道兩音的分別,但認為ŋ音太費力(同疑母)而改發n音。ŋ收音的字舌尖一定要平放才能準確發音,錯誤把舌尖翹起就会发成n音。
和n、ŋ韻尾不分相若(韻尾n、ŋ的對應入聲為韻尾t、k)。[來源請求]
和韻尾n、ŋ不分相若。
策(tsʰaːk˧)→察(tsʰaːt˧)
責(tsaːk˧)→札(tsaːt˧)
粵語发鼻音節m的字仅有『毋/唔』,其他字如吳、五、誤一并从鼻音節ŋ。现在有不少人把鼻音節ŋ和鼻音節m混同。
吳(ŋ˩)→毋/唔(m˩)[7]
誤(ŋ˨)會→m˨會
粵語陰平分為高平調55(與普通話阴平55相同)和高降調53(與普通話去聲51相似)。一般來説,除了老年層和吟詩場合,今人讀陰平調一律讀成高平,聲調系統只剩下九調。(中山大學中文系譚步雲博士認為廣州話有高平變調和兩種陰平調,香港話一般只有高平變調。[9])在香港,新一代粵語母語使用者多不知道兩音有別,學校沒有教兩種讀法的分別,基本已二合為一。
總括來説,大部分人能分清陰上[35]與陽上[13],粵母語者只有極少人分不清,但對非母語用者來說(尤以普通話為母語者)較難分。
陰去[33](及對應的下陰入[3])與陽去[22](及對應的陽入[2])不分。此情況亦極少出現在粵母語者。與陰陽上不分的情況相若,多發生於普通話母語者。
不詳,但兩者調尾極接近或一樣,與有些分不清普通話陰平、去聲的人情況類似。
絕大部份人都能分清,分不清兩者的人一般讀陰去,母語者較常見。
大部分人能勉強區分。由於這個變調原則頗為常見,如以下的「玉」例子來說,的入聲的七、八、九聲皆沒有其代表音,因此這是區分六聲九調的弊端。有人認為應該廢除入聲三調,而直接用一至六調標音,以降低混亂性及降低教學難度。在香港,香港中文大學「粵語審音配詞字庫」使用1-6聲而不使用7-9聲標音。在外國,著名非母語語言教學YouTube頻道LangFocus介紹廣東話,便不將入聲另外劃分,只教一至六聲。[10]
去買嚿玉juk9/yug2
去買嚿肉juk9/yug6
肉玉本同音,是第九聲(陽入22),玉可以變調讀第二聲(陰上35),但肉不可以。
半個月jyut9/yud6(十五天)
半個月jyut2/yud2(半個月亮/月餅)
粤语与各现有汉语分支一样都存有文白二读现象,粤语中的文读白读之间发音差异明显较小,出现频率也不高,因此有部分人區分不清。
大部分人能區分清楚。
最常见的形态是以白读-eng韵母取代文读-ing韵母,如病、命、钉、听、岭白读-eng,文读-ing。
文讀:近(gan6/gen6)代,白讀:远近(kan5/ken5)。
逆白讀ngaak9/ngag6,文讀jik9/yig6。
甲、乙二字粵音相異,但國音相同,導致講者誤會兩字粵音亦相同,因此把甲之粵音張冠李戴,套用於乙字。
相反現象(甲、乙二字國音相異,但粵音相同而導致誤讀)亦見於初學國語之母語為粵語之人士。
中國大陸推廣普通話教育,某些學生受普通話影響嚴重。
廣東學生(特別是非粵語為母語者)的此种現象較嚴重。
橫(waang4/wang4)→衡(hang4/heng4)
榮(wing4)→容(jung4/yung4)
函(haam4/ham4)→含(ham4/hem4)
熠(jap9/yep6)→易(ji6/yi6)
坡(bo1)→棵(po1)
凝(jing4/ying4)→寧(ning4)
恩(jan1/yen1)→奀(an1/en1)
宏(wang4/weng4)→红(hung4/hung4)
桌(coek3)→(zo1)
逆(jik9)→(nik6)
廣府粵語中有不少諧音的笑話、歇後語等,其中不少不單展現於日常生活,有些更出現於影視作品上[11][12],經典的如於周星馳電影《九品芝麻官之白面包青天》以懶音當作借字的「吳廣德(ng4gwong5dak7)」幽默點子(懶音作(m4gong5dak7)唔講得,請參考段落#韻母ng變成m和#複合聲母w(u)脫落(韻母o之前))[7]。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.