東海群島 From Wikipedia, the free encyclopedia
釣魚台列嶼啲泥唔係幾厚、風浪比較大,得主島釣魚台上有淡水溪流。1896年去到1940年期間曾經有日本人喺島上面開海產加工廠,1909年最多人嗰陣有成248個人住喺島上面[2],但1945年之後啲人走曬,家下全部都係無人島[3][4]。1955年開始,美國政府向琉球政府同埋古賀善次簽咗份租約,每年俾2500萬日圓借黃尾嶼、赤尾嶼嚟做美國海空軍訓練演習場地[5]。1970年7月,琉球政府喺各個島都棟咗塊警告牌,警告啲人無攞批准嘅話唔准上岸[6]。
官方文件中,呢個群島喺台灣叫做「釣魚臺列嶼」;中國大陸啲官方新聞稿就叫做「釣魚島及其附屬島嶼」;民間同傳媒中,「釣魚台」以及「釣魚台群島」都可泛指成笪列嶼。「釣魚台」可以僅指主島,有時亦可指成個群島。佢個主島「釣魚島」喺日本就叫做「魚釣島」。
釣魚嶼曾經喺明朝著作《順風相送》[7]、《使琉球錄》出現。喺《使琉球錄》入面,陳侃提及過嗰陣同佢一齊坐船嘅閩人(福建人)船員唔識點揸船去琉球,搞到佢好擔心,於是陳侃喺福州問琉球國進貢船使者條路點行,琉球國之後又派咗三十個琉球船員代班福建人揸船去琉球,而途中陳侃就曾經喺呢段路上紀錄低「釣魚嶼」呢個名[8]。
1845年,英國海軍調查呢啲島,軍艦三寶壟(Samarang)艦長愛德華·卑路乍(Edward Belcher)頭一次採用「Pinnacle Islands」(「尖頂群島」嘅意思)形容頂峰呈敎堂尖頂狀嘅南小島同北小島[3],之後日本海軍响19世紀早期紀錄叫主島做「Hoapin-su」,赤尾嶼就叫做「Raleigh Rock」等,同英軍之前用嘅名一樣[9]。
1900年,日本博物學家黑岩恒將「Pinnacle Islands」譯成日文,並攞來命名南小島同北小島以及周邊的小岩礁,就叫「尖頭諸嶼」。再將釣魚嶼、黄尾嶼同「尖頭諸嶼」合埋一齊叫做「尖閣列島」。佢嘅調查報告「尖閣列島探險記事」[10]入面,無寫到「赤尾嶼」。後尾日本政府將赤尾嶼計埋入「尖閣列島」入面,之後再慢慢改叫做「尖閣諸島」。
喺國際社會,中文名通常翻譯成Diaoyu Islands、Diaoyutai Islands、Tiaoyutai Islands、Diaoyutai、Diaoyu Dao、Tiaoyutai、Tiaoyu Tao,或閩南話「釣魚島」白話字形式Tiò-hî tó。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.