From Wikipedia, the free encyclopedia
音素(粵拼:jam1 sou3;phoneme,英文名可以做粵拼:fung1 nim4),又叫音位,係音韻學術語,解做某特定語言入面可以有意義咁細分而分得最細嘅聲音單位,標音素嘅標音叫做寛式標音(phonemic transcription),會用一對斜線(/ /)括住。
音素嘅實際發音叫單音;喺一個語言入面,會有啲單音,如果用咗第個單音,唔會造成語義上嘅差別,爾啲喺嗰隻話聽落冇分別嘅單音叫同位音(allophones),所有同位音構成嘅集就係音素,另外有啲學者將音素理解做某個單音嘅理想發音,但係唔係個個都咁恁[1]:78–79。
例如,喺日文,「が」(ga)開頭嘅子音 g 可以讀 [g](gaa1),亦都可以讀 [ŋ](ngaa1),喺母音之前,單音 [g] 同單音 [ŋ] 嘅分別喺日文並冇意義,所以喺日文係同一個音素,可以用 /g/ 代表。
音素同語音嘅分別可以用來簡化某種特定語言嘅標音系統,粵語嘅黃錫凌式音標就係一個例字。
唔同語言喺音素上可以好唔同:例如廿一世紀初嘅英文有分 [l](例如 lice)同 [r](例如 rice)呢兩種聲,而廿一世紀初嘅日本話就冇噉嘅區分,淨係得 [ɽ](有少少似 [l] 又有少少似 [r])噉嘅音素,搞到以日本話做母語嘅人學英文嗰陣成日都分唔清 [l] 同 [r] 呢兩隻聲[2]。事實係語言之間喺音素上嘅差異係學語言嘅一大障礙-啲人學語言嗰陣成日都會遇到一種情況,就係有啲語音係 L2 會分但 L1 唔會分嘅(嗰兩隻語音喺 L1 裏面屬同一隻音素),搞到學習者分唔到好多 L2 會分嘅字詞。
比較兩款語音:/p/ 同 /b/ | ||||
---|---|---|---|---|
中和(neutralization)指緊嘅,係話兩段原則上音素唔同嘅音節,因為語流音變嘅緣故而變到冇咗差異。一對有差異嘅音素,可能喺某啲環境下會冇咗差異。
語音組合(phonotactics)係講緊一隻語言對於「啲音位可以點樣組合」所作出嘅限制[4][5]:是但搵一隻語言嚟睇,嗰隻語言實會有若干個音位,不過啲音位嘅組合並唔係任意點擺都得嘅,淨係得一部份嘅音位組合係「可以接受」。舉具體例子說明,用國際音標標示語音:
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.