芳心之歌[1][2](英語:D'elles)是歌手席琳·狄翁於2007年5月22日在加拿大推出的法語專輯。

Quick Facts 芳心之歌 D'elles, 席琳·狄翁的錄音室專輯 ...
芳心之歌
D'elles
Thumb
席琳·狄翁錄音室專輯
發行日期2007年5月18日 (2007-05-18)
錄製時間2006年12月至2007年2月
類型流行
時長47:52
唱片公司哥倫比亞
製作人
  • 艾瑞克·班齊英語Erick Benzi
  • 蒂埃里·布蘭查德
  • 大衛·蓋格諾
  • 派翠克·漢帕佐米安
  • 蒂諾·伊佐
  • 雅各·凡尼路索
席琳·狄翁專輯年表
璀璨永恆英語On ne change pas
(2005年)
芳心之歌
(2007年)
白金冠軍專輯 精裝版英語Let's Talk About Love / Falling into You / A New Day Has Come
(2007年)
收錄於放手去愛的單曲
  1. 如果世上只剩一個她 (我將是那個她)英語Et s'il n'en restait qu'une (je serais celle-là)
    發行日期:2007年2月14日 (2007-02-14)
  2. 愛無限英語Immensité
    發行日期:2007年5月14日 (2007-05-14)
  3. 我們相愛的原因英語On s'est aimé à cause
    發行日期:2007年8月 (2007-08)
Close

簡介

繼2005年的法語精選集《璀璨永恆英語On ne change pas》之後,席琳·狄翁再度推出萬眾期待的全新法語專輯《芳心之歌》。與1995年的法語專輯《D'eux》一樣,兩張專輯都可翻譯成「關於他們」,但「D'eux」是指男性的他們,而「D'elles」是指女性的芳心之歌。該專輯的全部歌詞由來自法國魁北克的十位著名女作家共同譜寫,內容都是以女性感情世界為主題。讓·雅各·高德曼則擔任音樂總監。

專輯首支單曲〈如果世上只剩一個她 (我將是那個她)英語Et s'il n'en restait qu'une (je serais celle-là)〉空降法國單曲榜冠軍。首支單曲的MV中充滿著濃郁的中國古典風情,而第二支單曲〈愛無限英語Immensité〉的MV在Mead湖拍攝。專輯中收錄的〈A cause〉有兩個版本,歌詞都是由佛蘭索瓦茲·多林譜寫的,只是曲風完全不同,〈A cause〉是典型的法國舞曲風格,而〈我們相愛的原因英語On s'est aimé à cause〉則有點民謠的味道。值得一提的是席琳在向歌劇女神瑪麗亞·卡拉絲致敬的歌曲〈紅伶〉中將用歌劇唱腔與之進行了完美的合唱。

曲目列表

More information 普通版, 曲序 ...
普通版
曲序曲目時長
1.如果世上只剩一個她 (我將是那個她)
Et s'il n'en restait qu'une (je serais celle-la)
3:31
2.愛無限
Immensité
3:35
3.因為
A cause
3:15
4.我在找尋綠蔭
Je cherche l'ombre
3:11
5.天堂
Les paradis
3:54
6.紅伶
La diva
4:22
7.平凡女子
Femme comme chacune
3:41
8.如果我是某個人
Si j'etais quelqu'un
4:01
9.我不是她
Je ne suis pas celle
4:11
10.有意義的時光
Le temps qui compte
2:55
11.喬治桑給繆塞的信
Lettre de George Sand a Alfred de Musset
4:31
12.我們相愛的原因
On s'est aime a cause
4:04
13.搖籃曲
Berceuse
2:41
總時長:47:52
Close

參考來源

外部連結

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.