Remove ads
簡化語言 来自维基百科,自由的百科全书
皮欽語(英語:pidgin,/ˈpɪdʒɪn/,或pidgin language),是一種來自於兩個或以上的語言使用群體的語言。他們之間沒有通用語,為了彼此溝通而發展出的語言,和一般的語言相較皮欽語的政治、文化地位通常較低,通常不會是學校教育的語言。當皮欽語進一步發展,成為母語,出現完整文法,則形成穩定版本的混合語——克里奧語。
不同族群之間為了貿易,常會發展出這種語言,或是這個族群居住的國家,使用的語言與這個族群不同時,也會發展出皮欽語。特點是詞彙量很小,都是從現有語言中的借詞;沒有固定的文法、句法。從純粹語言學的觀點看,皮欽語只是語言發展的一個早期階段,指在沒有共同語言而又急於進行交流的人群中間產生的一種混合語言,屬於不同語言人群的聯繫溝通用的語言。比如索羅門群島和巴布亞紐幾內亞居民的母語是皮欽語。中國的皮欽語有洋涇浜英語、協和語等。
使用皮欽語的人在本族群內或家庭內仍然使用本族群的固有語言。而其新出生的後裔在其幼年時就與共同生活玩耍來自不同族群的同齡幼兒以當地的皮欽語為基礎,自發的形成了新的母語(幼兒在習得語言階段可以掌握多門母語),成為一種新的社會交際語,稱之為克里奧語,開始逐步擴大詞彙,形成嚴密固定的文法,僅需要十幾年的時間裡就發展成為固定下來的完善語言。
pidgin 一詞可能來自中國漢葡混雜語中當地人對 business 一詞的發音。[1]
下列情形都能各自形成皮欽語:
由於國際化與資訊科技的發達,加上大型人類族群間的互動已經有數百年的歷史了,現代較難觀察到此現象,除了研究者或探險商與原始部落互動的初期才有可能。不過聽障者之間亦有機會,如中美洲尼加拉瓜國手語的誕生。早期被誤導的聽人教育家會希望盡全力去提供聾人學習一個有經濟和文化地位的語言,有些聾啞學校會禁止學生使用手語,而同時老師們努力教他們讀唇語練習說話,但對於聽障學生仍會偷偷向一些會手語的人(比如留在該校的洗衣工作者)學手語,以便彼此溝通,畢竟手語比讀唇或是費盡心力去發他們彼此根本聽不見的聲音容易得多。1980年,尼加拉瓜政府初次成立特殊教育學校專門訓練聾生的口語能力,也就是說他們採用口語教學的方式教學生說西班牙語及讀唇語。但是當這一群沒有共同語言的孩子因為新學校設立第一次聚在一起時,以前從來沒見過面的孩子突然聚在一起形成一個社群,他們立刻用手勢彼此交談,它不是完整的語言,但是有許多語言的樣子,也可以達到溝通的需求。從那天之後孩子們開始發展出的便是自己本土的手語,這個語言不同於外人所說的西班牙語,當然他也不是國際常用的美國手語ASL,它完全是一個自然語言[2]。
另外中國網路上也散布著皮欽語的痕跡[3]。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.