Loading AI tools
来自维基百科,自由的百科全书
《灣生回家》為導演黃銘正於2013年進行田野調查,2014年監製及出資方陳宣儒(筆名田中實加)出版同名書籍《灣生回家》之電影。
1895年清朝甲午戰爭失敗,簽訂《馬關條約》割讓臺灣,開啟了臺灣50多年的日本殖民時期;1945年第二次世界大戰,日本戰敗無條件投降,因為國民政府主政的臺灣局勢穩定,加上日本戰後經濟蕭條,所以那些灣生希望繼續留在臺灣,甚至有的灣生主動放棄日籍,將日本姓名改成漢名。由於主導對日八年抗戰的蔣中正主張中華民國對日本以德報怨,國民政府命令日本政府配合,除必要留用之人外,餘皆歸國。但返回日本後,灣生無法適應日本人族群環境與生活習慣,因此對臺灣有深深的懷念;直到臺日間重新開放交流,許多在臺出生的日本人返回臺灣,卻發現物是人非……
曲別 | 歌曲 | 作曲 | 作詞 | 演唱 |
---|---|---|---|---|
主題曲 | 念鄉 | 鍾興民 | 騰莫言·基鬧、陳宣儒(筆名田中實加) | 騰莫言·基鬧、陳宣儒(筆名田中實加) |
假冒灣生後代:陳宣儒原本自稱是台日混血、灣生後代,日本名是「田中實加」[3][4]。後吉村剛史指出其為台灣人。2017年元旦,陳宣儒發表聲明稿承認自己並非「灣生」後代,她是台灣人,其所稱外婆田中櫻代只是高中三年級時在高雄車站巧遇的路人[5]。
2016年12月,陳宣儒發現其原本似乎以資助紀錄片為名「義賣」的畫作,實際上是盜用其他名家的作品,後在其個人臉書上「盜圖」勉為致歉[6]。此外紀錄片導演黃銘正亦指控,出資方陳宣儒並無參與拍攝工作,她只參加過日本高崎的清水奶奶葬禮,書中部分內容是來自影片拍攝後採訪人物的日文翻譯稿,且未經允許就使用了採訪照片[7]。
陳宣儒發簡訊給自由時報,針對導演黃銘正於《灣》片的參與度,提出7點質疑並揚言將訴諸法律[8]。
黃銘正回應:「我昨天挺身而出,只是為了捍衛灣生與電影製作本身的真實性。大家進戲院所看到的電影內容均屬實,未欺騙觀眾。至於陳小姐提出的這幾個問題,我當然可以坦蕩說明,只是此非電影真假的決定因素,不需利用公眾版面來討論。」[9]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.