Remove ads

仁慈的撒馬利亞人的比喻(英語:Parable of the Good Samaritan)是基督教文化中一個很著名的成語口頭語,意為:好心人、見義勇為者

《仁慈的撒馬利亞人》
《仁慈的撒馬利亞人》

它來源於《路加福音第10章第25-37節中耶穌講的寓言:一個猶太人被強盜打劫,受了重傷。躺在路邊。有祭司利未人路過但不聞不問。惟有一個撒馬利亞人路過,不顧隔閡,動了慈心照應他。在需要離開時自己出錢把猶太人送進旅店的故事。

對以猶太人為主體的聽眾來說,撒馬利亞人一般說來含有貶義。因為撒馬利亞人(北國以色列)受到宗教的約束比較少。他們崇拜偶像,與異族通婚,為南國猶大王國的人所不認同。他們雖然是兄弟,但因為數百年的分裂、競爭、甚至戰爭,早已變成了仇敵。在民間,撒馬利亞人與猶太人互相不交往長達數百年。

耶穌用這個寓言說明,鑑別人們行為的標準是人心而不是人的身份地位。猶太人自己的祭司和利未人雖然是出身高貴且廣受尊敬的神職人員但見死不救;仇敵卻成了救命恩人,見義勇為者,好人有好報。

該寓言對西方法律制度的影響是,許多國家制定了「好撒馬利亞人法」,用立法手段保護做好事的人。例如在美國加拿大,急救人士在搶救傷者過程中或其後對方死亡,可以運用此法案撤銷死者家屬對治療者的法律起訴,從而鼓勵旁觀者對傷、病人士施以幫助。[1][2]

Remove ads

參考

參見

外部連結

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.

Remove ads