Remove ads

風中之燭〉(英語:Candle in the Wind)是英國歌手艾爾頓·強伯尼·陶平英語Bernie Taupin在1973年為紀念美國影星瑪麗蓮·夢露創作的哀歌英語Threnody。1997年,艾爾頓·強在黛安娜王妃的葬禮上表演了重新填詞的版本。改編過的版本以單曲形式發售,在多個國家取得了巨大的成功,並被認為是1950年代有正式排行榜記錄之後,全世界賣得最好的單曲第一名,全球銷售量早已超過3300萬張。

快速預覽 風中之燭, 艾爾頓·強的單曲 ...
風中之燭
Thumb
1986–87年現場版封面
艾爾頓·強單曲
收錄於專輯《再見黃磚路
B面Bennie and the Jets
發行日期1974年2月22日 (1974-02-22)
格式7英吋單曲
錄製時間1973年5月
錄音室埃魯維爾古堡英語Château d'Hérouville(法國埃魯維爾
類型
時長3:50
唱片公司
作曲艾爾頓·強
作詞伯尼·陶平英語Bernie Taupin
製作人蓋斯·杜吉英語Gus Dudgeon
艾爾頓·強單曲年表
Bennie and the Jets
(1974年)
風中之燭
(1974年)
Don't Let the Sun Go Down on Me
(1974年)
關閉
Remove ads

最初版本

歌曲最初版本收錄在艾爾頓·強的《再見黃磚路》專輯裡,以紀念美國影星瑪麗蓮·夢露。歌詞第一句為「Goodbye Norma Jean」,用瑪麗蓮·夢露的本名表達對她的尊重。單曲在1974年最高排列英國單曲排行榜第11位[1]。該單曲並沒有在美國發售。而陶平在聽到這首歌的旋律後受到激發,填詞一首紀念珍妮絲·賈普林.

Remove ads

1986年現場版

1986年12月4日,這首歌在澳大利亞錄了現場版,並於1987年作為《Live in Australia with the Melbourne Symphony Orchestra英語Live in Australia with the Melbourne Symphony Orchestra》的單曲發售。這支單曲在英國最高到第5,在美國最高到第6.

Remove ads

1997版

風中之燭1997〉或〈再見,英格蘭玫瑰〉是歌曲重新填詞並錄製後的版本,用以紀念艾爾頓·強的好友黛安娜王妃,因黛安娜王妃生前表示,〈風中之燭〉是她最喜歡的艾爾頓·強的歌曲之一,巧合的是,瑪麗蓮夢露和黛安娜王妃都是在36歲時過世的。這首歌在發售之後,在美國得到14週冠軍,為1997年的美國年終排行榜冠軍,亦在英國上升到英國榜第一名,成為艾爾頓·強的第四支英國冠軍單曲,同時也在世界各國25個排行榜得到第一名。金氏世界紀錄認定這首歌為全世界賣出最多的單曲。艾爾頓·強說他永遠不會再在現場表演這首歌,除非在威廉王子或者哈里王子的請求下。這張雙A面的唱片另一首歌是同時進榜得冠軍的〈你今晚的樣子〉(Something About the Way You Look Tonight)。

Remove ads

參考來源

外部連結

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.

Remove ads