巴達維語
来自维基百科,自由的百科全书
巴達維語(巴達維語:basè Betawi),也稱為巴達維馬來語、雅加達馬來語或巴達維亞馬來語,是印尼雅加達的巴達維亞人所使用的語言。其母語人口約有500萬,然而由於對巴達維語概念的含糊,很難確定準確的數字。
巴達維語是當代印尼流行的非正式語言,其常於雅加達的肥皂劇和一些動畫(例如Adit Sopo Jarwo)被用作印尼俚語(Bahasa Gaul)的一種[3]。 「Betawi」一名源自於巴達維亞,是荷屬東印度時期雅加達的官方名稱。雅加達印尼語是印尼語的一種方言形式,從雅加達傳播到爪哇的大片地區,並取代了現有的馬來語方言,其根源便是巴達維語。烏里·塔德莫(Uri Tadmor)表示,雅加達印尼語和巴達維語之間沒有明確的界限[4]。
背景
語言學家認為巴達維語的起源存在爭議。一部分人認為其源自原始馬來語的馬來方言,而另一部分人則認為其是作為克里奧爾語發展而來的。有一種說法為當時居住在巴達維亞(今雅加達)的華人男性和峇里島馬來女性的後裔皈依了伊斯蘭教,他們講著一種皮欽語,後來被克里奧爾語化,然後又因為融合了巽他語和爪哇語的多種元素而被「去克里奧爾語化」(Uri Tadmor 2013)[5]。
巴達維語中含有大量閩南語、阿拉伯語、葡萄牙語和荷蘭語借詞。其取代了早期的巴達維亞-葡萄牙克里奧爾語――馬爾迪吉基爾克里奧爾語(Mardijker Creole)。巴達維語的第一人稱代名詞「gua」(「我」)和第二人稱代名詞「lu」(「你」)以及數詞,如cepek(「一百」)、gopek(「五百」)和seceng( 「一千)均來自閩南語,而 ane(「我」或「我」)和 ente(「你」)則源自阿拉伯語。科科斯馬來語,在澳洲科科斯(基林)群島和馬來西亞沙巴使用,據信源自早期形式的巴達維語。
方言
巴達維語分為兩種主要方言:
- 中巴達維方言:最初在雅加達使用,更多使用 e(例如 ada 變為 ade)。
- 郊區巴達維方言:最初在雅加達郊區、萬丹的坦格朗、西爪哇省的德波、茂物和勿加泗使用。它更多使用拉長的a(例如ada,發音為adah)。
另一種郊區巴達維語變體稱為Betawi Ora,它深受巽他語的影響。
在雅加達郊區的一些地方,例如 Kampung Melayu、Pasar Rebo、Pondok Gede、Ulujami 和 Jagakarsa,老一代人仍然使用巴達維語[6]。
坦格朗周圍有一個重要的華人社區,稱為文登華人(Cina Benteng),他們已經不再講中文而轉講巴達維語,不過明顯受漢語(主要是閩南語)借詞的影響。
例如:
- ane(正式),aye(中間), sayah(郊區), gua(非正式): 「I」
- ente(正式),lu(非正式或有密切關係的): 「你」
- iye(重的e音),iyah: 「是」
- kaga,ora (udik variant): 「不」
- Encing mo pegi ke mane?: 「叔叔你要去哪裏?」
- Dagangan aye udeh beres, dah:「我的東西已經賣完了。」
每個以「a」結尾的巴達維語單字的結尾發音為「e」,就像英文詞「net」一樣。 「e」的發音與柔佛和廖內馬來人的發音並不同。
例文

人人生而自由,在尊嚴和權利上一律平等。他們賦有理性和良心,並應以兄弟關係的精神相對待。
Semua manusia dilahirkan bebas dan samarata dari segi kemuliaan dan hak-hak. Mereka mempunyai pemikiran dan perasaan hati dan hendaklah bertindak di antara satu sama lain dengan semangat persaudaraan.
Semue orang ntu dilahirin bebas ame punye martabat dan hak-hak yang same. Mereka ntu dikasih akal ame ati nurani dan kudu bergaul satu ame lainnye dalem semangat persaudaraan.
相關項目
- 科科斯馬來語
- 佩喬語
參考
外部連結
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.