古法國手語(法語:Vieille langue des signes française,常縮寫作VLSF)是18世紀巴黎聾人社區中通行的一種手語,其時建立了第一所聾人學校。[來源請求]古法國手語最早的記錄是在修士查爾斯·米歇爾·德·埃佩(Charles-Michel de l'Épée)的作品中,他偶然發現一對用手勢交流的姐妹,經過她們,認識了一個由200名巴黎聾人組成的手語社區。。[來源請求]

Quick Facts 古法國手語, 母語國家和地區 ...
古法國手語
Ancienne Langue des Signes Française
母語國家和地區法國法屬印度本地治里市
母語使用人數
巴黎約200 (1750s)
語系
方言
語言代碼
ISO 639-3無(mis
Glottolog
Close

語言的記錄實際上很稀少。埃佩覺得這種手語是美麗但落後的,因而沒有記錄或研究它,而是著手設計了自己獨特的手語系統(「langage de signes méthodiques」),從古法國手語中借用了不少手勢,並與從法語中提煉出來的怪異語素結構相結合。「古法國手語」這一術語偶爾會用於描述埃佩的「系統化手語」,因而埃佩也會被誤解作這種手語的發明者。

不過埃佩的發明還是影響到了聾人社區的語言,現代法國手語可以說是從埃佩建立的聾人學校中發展起來的。受埃佩的模型啟發的聾人學校開始在全世界湧現,法國手語也影響到其他很多種手語的早期演化,包括美國手語。從埃佩及其後繼者們的「系統化手語」的詞典[1](由修士Roch-Ambroise Cucurron Sicard出版)中,我們可以窺見許多手勢在今日的手語中

聾人皮埃爾·德洛熱(Pierre Desloges)與埃佩屬於同一個時代,在可能是歷史上第一部由聾人出版的書中[2] (1779),部分描述了古法國手語。其充分運用了空間語法,一個書中明確提到的語法特徵是趨向動詞的使用,如動詞「想(做)」。

從僅存的一點描述中,現代語言學家們尚不足以重建起古法國手語的完整模樣,不過對它的研究仍在進行。古法國手語的確切誕生年代和誕生方式不明。不過,現在我們擁有的證據說明,只要有足夠多的聾人形成社區,手語便會自發地產生(參考尼加拉瓜手語)。考慮到巴黎在那時已經是數個世紀以來法國最大的城市(1750年有56.5萬人口),法國手語可能是歐洲年代最老的手語。

注意古法國手語與古法語無關,後者的使用時間大致為1000至1300年。

參考

  1. ^ Sicard, Roche-Ambroise; 1800, Cours d'instruction d'un Sourd-Muet de Naissance
  2. ^ Desloges, Pierre; 1779, Observations d』un sourd et muet, sur un cours élémentaire d』éducation des sourds et muets, Published in 1779 by M. l』Abbé Deschamps (Chapelain de l』Église d』Orléans), Amsterdam and B. Morin, Paris.

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.