1998年,此句子的截图开始在网上流传,2000年,有音乐组合利用此句子开玩笑[3] 。真正让此句子“爆红”的靠藉于2001年2月的一轮疯狂改图、GIF动画及Flash动画热潮。自此,“All your base are belong to us”及各种的改字版本就成为西方网络文化中的一句著名恶搞。
原句的日文是“君達の基地は、全てCATSがいただいた。”。表达的意思是“诸位的基地全部由我们CATS收下了”(CATS是游戏中的邪恶组织)。但欧洲的部门将此句子错翻成“All your base are belong to us”,因为base除了解作基地,还可以解作根源,使句子误译为“你们所有的根源是我们”。日文原句翻译成英文是“CATS has taken all of your bases”。
在2000年,密苏里州堪萨斯城的电脑程序员和兼职唱片骑师杰弗里·雷·罗伯茨制作了一个名为“Gabber机器人的入侵”(Invasion of the Gabber Robots)的电子舞曲音乐。该音乐包含了《零翼战机》的背景音乐,并加插了一个人读出“All your base are belong to us”的录音。[3]
自2001年11月起,玩家若在世纪争霸游戏中输入作弊码“All your base are belong to us”,玩者持有的资源将会额外增加十万。另外,玩家若在游戏中输入一个相关的作弊码“Somebody set up us the bomb”,玩者就会自动胜出游戏。[11]
在2003年愚人节,美国密歇根州斯特吉斯市多名青年在市内多处竖立“All your base are belong to us. You have no chance to survive make your time.”牌匾,但因当时民众对此谚语不甚熟悉,又适逢美国对伊拉克发动战争,有警察对此大为紧张,甚至以为是恐怖份子在示威。[12][13]
在2004年2月,北卡罗来纳州立大学的学生和TheWolfWeb成员利用一个网上服务,在卡罗来纳州14台新闻报道上的字幕跑马灯显示了“All your base are belong to us”一句。[14]
在2006年6月1日,Youtube影片网站维护中时会显示句子“ALL YOUR VIDEO ARE BELONG TO US”。[15]
在 《战地风云3》中的“征服模式”的勋章狗牌上,刻有三张旗子,分别写着“ALL”、“YOUR”和“BASE”,正是“All your base are belong to us”的简称。[16]
在2011年12月2日[17],解密比赛DARPA碎纸机挑战[18]的参赛队伍“All Your Shreds Are Belong to U.S.”胜出了该比赛。[19][20]
在《绝地要塞2》中于2012年12月20日发布的主要更新“铁甲军团更新”(Mecha Update)的更新页面中,中间屏幕里的工程师机器人说道:“Hats, all your ha_”,似乎是参考自“All your base are belong to us”。[21]