红绿灯是一种儿童的肢体游戏,取材于交通信号灯。分为两大类,第一类又称一二三木头人,第二种则类似鬼抓人。
| 此条目 需要补充更多来源。 (2021年9月30日) |
由狐狸先生几多点演变而成:
- 由一人当鬼,站在墙边,其他人站在远方
- 鬼在另一边面向墙,喊出一句预先定好的句子,最常见的有“123红绿灯过马路要小心”。其他人则向鬼所在的墙推进,直至能接触墙。
- 鬼喊完后可以转头,如果发现有玩家未停下,他便输了,要当鬼。若果所有玩家都能安全接触墙壁,则鬼输了。
- 做过最多次鬼或做鬼时输最多的便要受罚。
- 鬼可以透过控制说话的速度以增加难度。
在香港,会加入几条规则(混入类似数字球的形式),如下将详述香港版玩法:
- 由一人当鬼,站在墙边(或柱前)其他人站远方
- 鬼首先面向墙,并喊出句子“123红绿灯过马路要小心”。此时其他人需向着鬼推进。鬼可以控制说话的速度。
- 鬼喊完句子后,需立即转头看其他人。其他人听到句子完结时需停下并不许动。
- 当有人到达鬼身后时,可以碰一下鬼,然后所有人立刻逃跑。鬼一被人碰到时要大喊“停”,其他人必须停下来。
- 之后,鬼需要用三步到达某人前并碰一下,那人便输,并做下一回合的鬼。如果三步内未能碰到其他人,鬼则当输,继续做鬼。
- 如果有人被鬼勾着手指,其他人需要先“救”那个人,方法就是斩开勾着的手指。但是斩手指的过程中并非计算落“触碰到鬼”的情况。看谁一动便捉 要勾手指尾。
- 由一人当鬼,其他人逃跑。
- 鬼可以抓人,被抓到的人就换他当鬼。
- 逃跑的人可以喊“红灯”,进入停止状态,并且双手合十
- 停止状态的人不能动,鬼不能抓他和在旁边等(此举称为“守人”,被守的人喊“守人一,守人二,守人三”,喊到“守人三”时鬼必须强制离开)(部分规则无此规定)。
- 其他逃跑的人可以碰触停止状态的人,说“救”,将人救回逃跑状态。
- 如果所有人都进入停止状态,鬼就获胜,重新选鬼,但有时是让最后一个进入停止状态的人当鬼。
- 由一人当鬼,其他人逃跑。
- 鬼可以抓人,被抓到的人就换他当鬼。
- 逃跑的人可以喊“红灯”,进入停止状态,并且双手抱胸(桃园、台中与新竹)或者双手合掌(其他县市)。
- 停止状态的人不能动,鬼不能抓他和在旁边等(此举称为“守人”,被守的人喊“守人一,守人二,守人三”,喊到“守人三”时鬼必须强制离开)(部分规则无此规定)。
- 停止状态的人如果想回复逃跑状态(自由状态),可以喊“绿灯”,并立刻恢复逃跑状态。
- 如果所有人都进入停止状态,鬼就获胜一次。
- 尔后若要玩下一局,则在恢复逃跑状态前,每个人都喊“绿灯”恢复逃跑状态,最后一个喊的人当鬼。
红绿灯是一个和反应有关的肢体游戏。训练合群、守纪律和联谊等。
- 英语世界:“Red Light, Green Light”及“Grandmother's Footsteps”
- 法国:“Un, deux, trois, soleil”
- 比利时:“Un, deux, trois, piano”
- 魁北克省:“Bleu, blanc, rouge”
尼哥* 纳瓦拉 :“un, dos, tres chocolate inglés a la pared”和“un, dos, tres pajarito inglés”
- 瓦伦西亚:“un, dos, tres, pollito inglés, a la pared”
- 委内瑞拉:“un, dos, tres, pollito inglés”
- 哥斯达黎加:“un, dos, tres, chocolate STOP!”和“un, dos, tres, quesito STOP”
- 波多黎各:“un, dos, tres, pescao”
- 多米尼加共和国:“un, dos, tres, mariposita linda es”
- 加那利群岛:“un, dos, tres, caravana es”、“Pompa una, pompa dos, pompa tres, caravana es”和“un, dos, tres, Juan, Periquito y Andrés”
- 巴利阿里群岛:“un, dos, tres, 'patito' inglés”
- 墨西哥:“un, dos, tres, zorro astuto es”
- 加泰罗尼亚:“un, dos, tres, pica-pared, un, dos, tres ya”
- 阿根廷:“un, dos, tres, cigarrillo cuarenta y tres”和“un, dos, tres, coro coronita es”
- 巴拿马:“un, dos, tres, pan con queso”
- 格拉纳达:“Reloj, reloj, la una y las dos”
- 危地马拉:“Un, dos, tres cruz/luz roja”
- 中国大陆:“一、二、三、我们都是木头人”
- 香港:“一二三红绿灯,过马路,要小心”
- 台湾:“一二三木头人”[1]
- 新加坡:“一、二、三、木头人”
- 马来西亚福建社群:“蜀两三,山摇地动”
- 德语:“Eins, Zwei, Drei, Ochs am Berg”
- 荷兰语:“Anna Maria Koekoek”
- 意大利语:“Un, due, tre, stella”
- 日本:“だるまさんがころんだ”(不倒翁跌倒了)
- 韩国:“무궁화 꽃이 피었습니다”(无穷花开了/木槿花开了)
- 瑞典:“Ett, två, tre, gröna röda lyktan stopp”
- 葡萄牙语:“um, dois, três, macaquinho do chinês”