阳江话,属高阳片粤语,通行于阳江大部分地区。阳江话的前身与客语类似,来自古老的中原,且阳江话同时融合了古南越俚人(原住民)的语言特点。这造成了阳江话基本无法与客语及其他粤语(包括广州话)之使用者互相通话的现状。但由于阳江地处粤语圈中,词汇上仍深受广州话的影响。[4]
Quick Facts 阳江话, 发音 ...
Close
阳江话相比起广州话,保留了更多旧粤语的特征。广州话中自1950年代起已不再区分的 /s/、/ɕ/ 仍能与今日之阳江话中 /ɬ/、/ʃ/ 所对应(如“相”与“伤”);广州话中 /n/ 与 /l/ 不分的现象在阳江话中不存在(如“你”与“李”);广州话中 /ŋ/ 与零声母交替的现象在阳江话中不存在(如“饿”与“澳”);一些已被广州话抛弃的词汇在阳江仍被日常所广泛使用(如旧粤语中表示蜘蛛的词汇“蠄蟧”);广州话中里已没有浊辅音,但阳江话里仍然存在,但与中古汉语的全浊声母没有关系。
约在汉末、三国、两晋时期,中原仍战乱不断。当时,一支庞大且富有的古中原汉族为了躲避战乱,移民到了阳江。当时的阳江人口稀少,这批移民与作为原住民的古南越俚人没有土地上的争端,而是共谋发展利益;俚人的生产技术并不发达,而带来先进生产技术的汉人极大地推动了当地的经济发展,因此受到了作为原住民的俚人的欢迎,从而带动了俚人的汉化,俚人与汉人的语言逐渐融合。由于汉人众多、文明程度高,且处于本地经济的核心位置,中原语言成为了语言融合中的主导,而俚人的一些语言特点也被保留。现今阳江城内那些被命名为“那、洞、麻”的地方以及阳江话中存在的边擦音声母 /ɬ/(此声母亦普遍存在于壮语、黎语之中)体现了古南越俚人之语言对阳江话的影响。[4]
阳江话共包含21个声母,其中1个为零声母。
More information 上阻, 上唇 ...
Close
- 阳江话中“知”、“痴”、“尸”的声母有被视作舌叶音(而非普通话中舌面音 /tɕ/、/tɕʰ/、/ɕ/)的说法[1][2],但在叶柏来的《阳江音字典》中仍被称为舌面音(尽管书中有注明这些声母“与普通话声母 j、q、x 不同”)[5];
- 阳江话中“窝”的声母曾被标注为 /w/。2000年的《阳江县志》中记载“阳江人发 [w] 时双唇收拢得不够圆,有点象发 [v] 音”,但以“从舌根抬起和从古音及其他方音比较的角度看”为由,选择不标注为 [v][1]。这两句在2013年的《江城区志》已被删去,同时声母表中“窝”的声母亦改为 /v/[2];
- 阳江话中“瓜”与“夸”的协同调音声母长久以来被当作声介合母 /kʷ/ 与 /kʷʰ/ 处理[1][2][5]。2000年的《阳江县志》中记载“有点象 [kv]、[kʻv](/kʰv/),嘴唇不收圆,但唇齿间摩擦现象不很明显”,同时以“无复辅音是汉语的特点”为由,选择不标注为 /kv/ 与 /kʰv/[1]。这两句在2013年的《江城区志》已被删去,但依然声母表中依旧标注为 /kʷ/ 与 /kʷʰ/[2]。叶柏来在《阳江音字典》注明“[v] 的摩擦成分很低”,但认为它们是双辅音(复辅音)声母 /kv/ 与 /kʰv/[5];
- 1960年代开始,阳江的年青人渐渐把“瓜”与“夸”的声母念成 /k/ 与 /kʰ/,“瓜”与“夸”的声母逐渐被归并为 /k/ 与 /kʰ/。这是1960年代以后阳江话在语音方面最大亦较特殊的变化[1][2];
- 在阳江话中,当齐齿呼韵母 /iŋ/ 和 /ik/ 自成音节时,开头会带有喉塞音 /ʔ/,如“英 /ʔiŋ/”、“益 /ʔik/”。此现象在2000年的《阳江县志》被简化成零声母[1],在2013年的《江城区志》被简便处理作 /j/[2],但在叶柏来的《阳江音字典》中没有被提及;
- 叶柏来在《阳江音字典》中认为阳江话中“河”的声母为舌根音,但标注为 /h/ 而非 /x/[5]。
阳江话共6个基本元音。
More information 舌位, 前 ...
Close
阳江话共有47个韵母,可分为阴元韵、阳声韵、入声韵三类。
More information 阴元韵, 阳声韵 ...
|
阴元韵
|
阳声韵
|
入声韵
|
单元音韵
|
复元音韵
|
带鼻音韵
|
带塞音韵
|
双唇鼻音
|
前鼻音
|
后鼻音
|
双唇塞音
|
舌尖塞音
|
舌根塞音
|
零韵尾
|
-i
|
-u
|
-m
|
-n
|
-ŋ
|
-p̚
|
-t̚
|
-k̚
|
开口呼
|
a 类
|
/a/
鸦
|
/ai/
挨
|
/ᴀu/
坳
|
/ᴀm/
监
|
/an/
晏
|
/ᴀŋ/
盲
|
/ᴀp̚/
鸭
|
/at̚/
压
|
/ᴀk̚/
吓
|
ɐ 类
|
|
/ɐi/
隘
|
/ɐu/
欧
|
/ɐm/
庵
|
/ɐn/
恩
|
/ʌŋ/
崩
|
/ɐp̚/
蛤
|
/ɐt̚/
不
|
/ʌk̚/
北
|
ɔ 类
|
/ɔ/
屙
|
/ɔai/
哀
|
/ou/
奥
|
|
/ɔan/
安
|
/ɔːŋ/
康
|
|
/ɔat̚/
渴
|
/ɔak̚/
恶
|
ɛ 类
|
/ɛ/
车
|
/ei/
非
|
/ɛu/
九
|
/ɛm/
今
|
/ɛn/
扁
|
/ɛŋ/
香
|
/ɛp̚/
急
|
/ɛt̚/
蠘
|
/ɛk̚/
药
|
齐齿呼
|
i 类
|
/i/
衣
|
|
/iu/
妖
|
/im/
兼
|
/in/
烟
|
/eŋ/
英
|
/ip̚/
叶
|
/it̚/
乙
|
/ek̚/
亿
|
合口呼
|
u 类
|
/u/
乌
|
/ui/
煨
|
|
|
/un/
碗
|
/ʊŋ/
瓮
|
|
/ut̚/
活
|
/ʊk̚/
屋
|
Close
- 上表中“a 类”韵母受韵尾 -u、-m、-ŋ、-p̚、-k̚ 影响,发音类似 /ᴀ/[1][6];
- 上表中“ɐ 类”韵母与舌根韵尾 -ŋ、-k̚ 相拼时舌位更高,发音类似 /ʌ/[1][6];
- 上表中“ɔ 类”韵母(/ou/ 除外)元音较长,一般与韵尾之间略带过渡音 /a/,惟与韵尾 -ŋ 组合时发音类似 /ɔːŋ/[6];
- /o/ 只在 /ou/ 一个韵母中出现,/e/ 出现在韵母 /ei/ 中[1][6];
- 上表中“ɛ 类”韵母(/ei/ 除外)与声母拼合时,有轻微(且短[1])的流音 /i/,同时元音类似 /æ/,如“削 /ɬiæk̚˨˩/”、“姜 /kiæŋ˧/”[1][5][6];
- 上表中“i 类”韵母(/eŋ/、/ek̚/ 除外)与声母拼合时,元音发音较长,可标注为 /iː/[1][6];
- 阳江话中“英”与“亿”的韵母因受韵尾的影响,实际发音是 /eŋ/ 与 /ek̚/,且念得较短[1][5];
- 阳江话中“瓮”与“屋”的韵母实际发音是 /oŋ/(或 /ʊŋ/)与 /ok̚/(或 /ʊk̚/),口腔都会张得比较开[1];
- 不少阳江人讲话时不太能分清楚前鼻韵母和后鼻韵母,如 /ɔn/ 与 /ɔŋ/ 不分、把“民”念成“盟”等。塘坪、双捷一带的人甚至习惯将 /iŋ/ 韵母的字念成 /iɛn/ 韵母的字[5];
- 在阳江话的实际语音中,开口呼韵母的 -t̚ 与 -k̚ 韵尾一般人是不作区分的,而多念成 -k̚[5];
- 除上述47个韵母外,阳江话还有 /m/ 和 /ŋ/ 两个韵母,它们既可作鼻韵母的韵尾,又可自成音节,但都不能跟声母拼合成音节[2],只作叹词用[1],如“呒 /m/”、“唅 /hm/”、“唔 /ŋ/”、“啈 /hŋ/”。
阳江话共有5种调值。其中上声不分阴阳,而平声、去声则分阴阳两种调值。
More information 调名, 阴平 ...
调名
|
阴平
|
阳平
|
上声
|
阴去
|
阳去
|
调值
|
数字法
|
33
|
43
|
21
|
24
|
54
|
曲线法
|
˧
|
˦˧
|
˨˩
|
˨˦
|
˥˦
|
声类
|
舒声
|
促声
|
舒声
|
促声
|
舒声
|
促声
|
舒声
|
促声
|
舒声
|
促声
|
例字
|
冬
/tʊŋ˧/
|
嘟
/tut̚˧/
|
扶
/fu˦˧/
|
啄
/tʊk̚˦˧/
|
苦
/fu˨˩/
|
偌
/niæk̚˨˩/
|
冻
/tʊŋ˨˦/
|
督
/tʊk̚˨˦/
|
动
/tʊŋ˥˦/
|
毒
/tʊk̚˥˦/
|
Close
- 阳江话的阴平调促声主要服务于口语音,如“嘟 /tut̚˧/”(汽车鸣笛声)、“𪠸 /lɔak̚˧/”(语助词)[5]。因此现时亦有不收录阴平调促声的“五调九声”说法[1][7][6]。旧时亦有“四声八调”的说法,不收录阴平调促声与阳平调促声[5];
- “偌”是阳江话第二人称代词,表示“你们”[1][7][6]。《阳江音字典》标注为“⿰亻圼”[5]。
阳江话使用形容词重叠式(双叠式或三叠式)表达强调程度。形容词重叠式的第一个音节要念成阴去调,发音较长且语气较重;之后的音节不变调,但语气较轻[1][7][6]。
More information 调名, 阴平 ...
调名
|
阴平
|
阳平
|
上声
|
阳去
|
双叠式
|
酸々 /ɬun24 ɬun33/
(很酸)
|
黄々 /vɔːŋ24 vɔːŋ43/
(很黄)
|
阔々 /fut̚24 fut̚21/
(很宽)
|
毒々 /tʊk̚24 tʊk̚54/
(很毒)
|
三叠式
|
酸々々 /ɬun24 ɬun33 ɬun33/
(很酸很酸、非常酸)
|
黄々々 /vɔːŋ24 vɔːŋ43 vɔːŋ43/
(很黄很黄、非常黄)
|
阔々々 /fut̚24 fut̚21 fut̚21/
(很宽很宽、非常宽)
|
毒々々 /tʊk̚24 tʊk̚54 tʊk̚54/
(很毒很毒、非常毒)
|
Close
表现在声调不同:
More information 例字, 文读 ...
例字
|
文读
|
白读
|
呻
|
/ʃɐn33/ 呻吟
|
/ʃɐn24/ 唉唉呻
|
斜
|
/tʃʰɛ43/ 斜阳
|
/tʃʰɛ24/ 斜都[1]
|
Close
- ^ 意为“斜了”。动词后接“都”是阳江话中的完成体。“都”在1925年的《阳江志》中标注为“逋”[8]。
表现在声母不同:
More information 例字, 文读 ...
例字
|
文读
|
白读
|
覆
|
/fʊk̚24/ 覆灭
|
/mʊk̚24/ 覆转[1]
|
捧
|
/fʊŋ21/ 捧场[2]
|
/pʰʊŋ21/ 一捧地豆[3]
|
Close
- ^ 意为“翻转、倒过来”;
- ^ 此处“捧”乃“双手捧”之引申义;
- ^ 此处“捧”乃量词,“双手捧”之义。“地豆”在阳江话中指花生。
声母与声调均不同:
More information 例字, 文读 ...
例字
|
文读
|
白读
|
断
|
/tun54/ 断句
|
/tʰun21/ 拗断
|
坐
|
/tʃɔ54/ 坐标
|
/tʃʰɔ21/ 坐落[1]
|
Close
- ^ 意为“坐下来”。
Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Dialect: Yangjiang. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
叶柏来. 阳江话从哪里来. 2009-06-05 [2018-12-27]. (原始内容存档于2019-01-05).
叶柏来. 陽江音字典. 广东阳江: 阳江市新华书店. 2004.
张以诚. 梁观喜 , 编. 陽江志 卷七. 1925: 16 (文言).