這是一個英語的辱罵性名詞列表,其中的詞源可以回溯到某些歷史上的或古代的民族或宗教團體的名稱,但是這些詞彙已經失去了其本來的含義,並且不被使用到任何一個現實的民族或宗教身上。
這些詞彙中的一些被用作蔑稱或侮辱性稱謂,該列表中的內容應避免與在另一個列表中、指代一個現代民族的「民族性蔑稱」相混淆。
Apache(阿帕奇人)
Bohemian(波希米亞人)
某些過着離經叛道的藝術性生活方式的人(最初的含義來自波希米亞地區的居民;另說可能來自對源於波希米亞地區的吉普賽人的錯誤概念)。[2]在大多數情況下不是侮辱性稱謂。
Bugger
與「雞姦者(sodomite)」為同義詞。來自中古英語的bougre、heretic—盎格魯法語的bugre—中古拉丁語的Bulgarus,意為:保加利亞人(因保加利亞同因雞姦行為被譴責的波格米爾人的聯繫而來)。[3]
Cannibal
Cohee
(美國)最初(18世紀中期),指進入弗吉尼亞-皮埃蒙特(Virginia Piedmont)地區的蘇格蘭-愛爾蘭定居者;後期(18世紀晚期),指邊疆蠻荒地區居民(backwoodsman)、鄉巴佬(hick),或對「窮苦白人(poor white trash)」、尤指邊界地區或阿巴拉契亞山區的居民的最具冒犯性的稱謂;後來(美國內戰以後),是弗吉尼亞-卡羅萊納-田納西-肯塔基地區偏僻地區獨立小農的自稱。[5][6]
Goth(哥特人)
粗魯的人,沒文化或不懂得高雅(來自公元410年東哥特部落洗劫羅馬);這是一個有些過時的詞彙,在這方面與哥特亞文化(一種朋克搖滾文化)不同。[7]
Gringo
外國佬;在拉美國家是特別針對北美人和北歐人的蔑稱。(來自西班牙語的griego一詞,意指「希臘人」,或「綠山羊」一詞的縮略詞,後者最初指19世紀美國陸軍軍服。在羅馬時代,外國人通常被分為希臘人(Greeks)和蠻族(Barbarians),以「希臘人(Greek)」一詞指外國的或難懂的事物,可見於短語「it’s Greek to me」(我對此一竅不通)中。)[8]
Gyp
招搖撞騙的人,賽馬擁有者,在英國也指某些學院中的男性校役。(來自Gypsy(吉普賽人),衍生自Egyptian(埃及人)一詞。)[9][10]
Hun(匈人/匈奴人)
野蠻的或具有破壞性的人,在第一次世界大戰中也是對德國人的民族性蔑稱。(來自公元4世紀時首次出現於歐洲的游牧部落聯盟,他們引發了日耳曼部落大規模向西遷徙,並在公元5世紀建立了擴張至歐洲的帝國,其中部分原因是他們洗劫富庶的羅馬城市使其獲得了大量財富。)[11]
Philistine(腓力斯丁人)
Pygmy(俾格米人)
身材矮小的人。(可能源於某些狩獵-採集人群,如中部非洲的姆布提人(Mputi),有時他們全部被成為俾格米人,但是這個稱呼實際上源於身材異常矮小的俾格米人。)[13]
Tartar(韃靼人)
粗暴可怕的人,一個有些過時的詞彙。(來自13世紀入侵歐洲的突厥游牧部落韃靼人,後來籠統地泛指任何入侵歐洲的蒙古或突厥人。)[14]
Thug
Vandal(汪達爾人)
蓄意或惡意毀壞財物的人。(來自公元455年洗劫羅馬的東日耳曼部落。)[16]
參考資料
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.