Loading AI tools
来自维基百科,自由的百科全书
《Love of My Life》(我生命中的至愛)是英國搖滾樂隊皇后樂隊的一首謠曲,收錄於1975年的專輯《A Night at the Opera》中。[1]此曲是主唱弗雷迪·默丘里為瑪麗·奧斯丁(Mary Austin)所作,後者是他在1970年代早期的女友,曾與他維持了一段長期穩定的戀愛關係。[2]1981年樂隊在南美演唱後,此曲在現場專輯《Live Killers》中的版本在阿根廷和巴西的單曲排行榜上登頂第一,並在阿根廷的榜單中停留了整整一年。[3]
弗雷迪·默丘里先在鋼琴和結他上創作,之後布萊恩·梅重新改編為在原聲十二弦結他上彈奏,以便現場演唱。梅向原曲貢獻了一些結他片段,並且負責了豎琴滑奏部分(用單獨的和弦疊加錄製而成)。這首歌顯示出默丘里對tempo rubato曲式的熟悉,以及古典鋼琴作品對他的影響,特別是蕭邦和貝多芬的作品。
多年後的單曲《These Are the Days of Our Lives》可以追溯到這首歌,相似主題的歌詞中兩次用到「I still love you」(我仍然愛你)。在《These Are the Days of Our Lives》的末尾,默丘里直接說出這句歌詞,就像他在《Love of My Life》的現場演唱中經常做的那樣。[4]
在哥倫比亞號穿梭機的航行期間(STS-107),以色列太空人伊蘭·拉蒙要求播放這首歌,說:「一個特別的早上好獻給我的妻子,羅娜,我生命中的至愛。」不久之後,拉蒙死於2003年飛船返回進入大氣層時發生的解體災難。
現場演唱時由布萊恩·梅在一旁彈奏結他,而不是錄音室版本中的鋼琴伴奏。[5]樂隊在1977年《News of the World》巡演中開始演唱這首歌,它深受觀眾喜愛,以至於默丘里經常停下來讓觀眾們接着唱下去。此曲在南美巡演中尤其受歡迎,然後樂隊在那裏發行了《Live Killers》版的單曲。[1]
默丘里去世後,布萊恩·梅經常在現場把這首歌獻給他。一次值得注意的例外是2005年「皇后樂隊+保羅·羅傑斯」在謝菲爾德的演出中,梅宣佈默丘里的母親在現場,他要把這首歌獻給她。這個版本收錄在《Return of the Champions》(冠軍歸來)的CD和DVD中。在「皇后樂隊+保羅·羅傑斯」的巡演中,梅只唱幾句歌詞,然後讓觀眾唱下去,就像默丘里曾經常常做的那樣。2008年《The Cosmos Rocks》巡演在格拉斯哥SECC的演出中,梅把這首歌獻給自己不久前去世的母親。
1979年的專輯《Live Killers》收錄了這首歌的原聲版,[1]是當年2月2日在德國法蘭克福的現場錄音的。一個簡短版單曲在英國和其他地區發行,去掉了樂隊成員在演唱前後對觀眾的講話。儘管音頻是在法蘭克福錄製,但與此相伴的官方MV是由1979年東京演唱會的鏡頭剪輯而成。
眾多藝術家翻唱了這首歌作商業用途,包括德國金屬樂隊蠍子樂隊、英國童星歌手迪克蘭·加爾布雷思、音樂劇名伶伊蓮·佩姬、美國殺戮樂隊主唱馬克·斯洛特等等。
2022年12月31日,北京衛視2023踏上新征程跨年之夜,周深在新工人體育場翻唱了這首《Love of My Life》,現場由李延亮結他伴奏。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.