Je t'aime… moi non plus」(法語,意為「我愛你……我也不愛」)是由塞爾日·甘斯布碧姬·芭杜創作的一首歌曲,於1967年發行。1969年,甘斯布與珍·柏金合作錄製了最為人熟知的版本。儘管這首二重唱在英國取得了冠軍——成為首支達到該成績的外語歌曲——在愛爾蘭也獲得了亞軍,但歌曲由於明顯的性內容,在一些國家被禁播。

Quick Facts Je t'aime… moi non plus, 收錄於專輯《珍·柏金/塞爾日·甘斯布(英語:Jane Birkin/Serge Gainsbourg)》 ...
Je t'aime… moi non plus
塞爾日·甘斯布珍·柏金單曲
收錄於專輯《珍·柏金/塞爾日·甘斯布英語Jane Birkin/Serge Gainsbourg
B面
  • "Jane B."
  • "69 Année Érotique"(僅比利時)
發行日期1969年2月
錄製時間1968年
類型
時長4:22[1]
唱片公司英國:Fontana英語Fontana RecordsMajor Minor、Antic
美國:Fontana
詞曲塞爾日·甘斯布
監製傑克·巴維斯托克
Close

1976年,甘斯布執導了同名情色電影英語Je t'aime moi non plus (film),由柏金主演。

歷史

這首歌曲是在1967年末甘斯布為女友碧姬·芭杜創作和錄製的。在兩人一次令人失望、毫無趣味的約會後,她在第二天「打電話要求贖罪」[2][3]讓他為她寫一首「他能想像到的最美麗的愛情歌曲」,於是那個晚上他創作了「Je t'aime」和「Bonnie and Clyde」[4]。他們在巴黎的一間小玻璃隔間內用兩小時的時間錄製了「Je t'aime」,由米歇爾·科隆比耶英語Michel Colombier編排;工程師威廉·弗拉格勒英語William Flageollet說有「濃重的愛撫」[5]。然而,錄音的消息傳到了媒體,芭杜的德國商人丈夫根達·薩克斯英語Gunter Sachs感到憤怒,要求撤回這張單曲。芭杜請求甘斯布不要發行。他答應了,但評論道「音樂是非常純粹的。我生平第一次寫了一首情歌,卻受到了負面反應」[5][6][7]:92

在1968年,甘斯布與英國女演員珍·柏金在拍攝電影《口號英語Slogan (film)》時開始交往。拍攝結束後,他請她與他一起錄製這首歌[5]。柏金聽過芭杜版本,覺得「太性感了」[8]。她說:「我唱這首歌只因為我不想讓其他人唱。」一想到他與別人在錄音室共事,她就感到嫉妒。甘斯布要求她唱得比芭杜高一個八度,「這樣你會聽起來像個小男孩」[9]。這次在Marble Arch的一間工作室由阿圖·格林斯蕾德英語Arthur Greenslade編排錄製[5]。柏金說她「沉重的呼吸有點失控——事實上,我一度被告知要冷靜下來,這意味着有那麼一刻我甚至停止了呼吸。如果你現在聽這張唱片,仍然可以聽到那個小小的間隙」[8]

就像芭杜版本一樣,媒體猜測他們是否實況錄製了性行為,對此甘斯佈告訴柏金:「謝天謝地不是,不然我會希望那是一張能播很久的唱片。」[5]這張單曲於1969年2月發行[4]。封面很簡單,上面寫着「Interdit aux moins de 21 ans」(21歲以下禁止)[10],唱片公司將廠牌從飛利浦改成了其子公司方塔納英語Fontana Records[4]

甘斯布還邀請過瑪莉安·菲絲佛英語Marianne Faithfull與他一起錄製這首歌;她說:「哈!他問過每個人。」[11]其他被邀請過的人還有瓦勒瑞·拉格蘭英語Valérie Lagrange米蕾葉·達爾克英語Mireille Darc[5]。芭杜後悔沒有發行她的版本,她的朋友讓-路易·雷米洛法語Jean-Louis Remilleux說服她與甘斯布聯繫。他們在1986年發佈了這首歌[7]:147

歌詞和音樂

這首歌的歌名靈感來自薩爾瓦多·達利的評論:「畢卡索是西班牙人,我也是。畢卡索是天才,我也是。畢卡索是共產主義者,我也不是。」[10][12]甘斯布聲稱這是一首關於肉體之愛的絕望和不可能性的「反性行為」歌曲[5]。歌詞以兩位戀人在性交過程中的對話形式展開,有以下短語:

"Je vais et je viens, entre tes reins"(「我來了又去,在你的腰間」)
"Tu es la vague, moi l'île nue"(「你是波浪,我是裸露的島嶼」)
"L'amour physique est sans issue"(「肉體之愛是沒希望的」)

「Je t'aime, moi non plus」在寵物店男孩版本「I Don't Know What You Want But I Can't Give It Any More」中被翻譯為「我愛你——我不再愛」。歌詞以歌唱、說唱和低語的方式伴C大調的巴洛克管風琴和結他伴奏呈現[4][10][13],配以「懶散、幾乎過於漂亮、像巧克力盒子一樣的旋律」[5]

反響

20世紀60年代末的英國人聽不懂這首歌的抒情微妙之處。他們聽到的是熟練彈奏的管風琴、高潮的呻吟聲和柔焦的旋律,就像一部塗滿凡士林艾曼紐電影。這證實了英吉利海峽對岸的生活是一種無節制的淫蕩,「Je t'aime」就像一瓶冰鎮的藍仙姑英語Blue Nun一樣,成為成功誘惑中不可或缺的一部分。
— Sylvie Simmons, Serge Gainsbourg: A Fistful of Gitanes, 2001[5]

一些人認為這首歌的情色性令人反感。歌詞被普遍認為是指沒有愛的性禁忌,並以一種喘息、暗示的方式表達出來。後來,音樂月刊《觀察家》雜誌稱其為「相當於一部艾曼紐電影的流行歌曲」[13]。當與芭杜一起錄製的版本發佈時,法國媒體稱其為「audio vérité」。《法蘭西晚報》稱,「呻吟聲、嘆息聲和芭杜歡快的小叫聲[給人]一種正在聽兩個人做愛的感覺」[5]。歌曲一錄製完,甘斯布就在巴黎一家餐廳公開播放。柏金說,「當音樂響起時,你只能聽到刀叉被放下的聲音。他說,『我想我們有了一張暢銷唱片』」[5][8]

這首歌的高潮部分是柏金的性高潮聲,因此它在西班牙、瑞典、巴西、英國[13]、意大利[14]等地被禁播,法國在晚上11點前禁播,美國的許多電台也因為認為太過不雅而不播放[4],還受到梵蒂岡和《羅馬觀察報》的譴責[13][14];甚至有報道稱梵蒂岡對在意大利發行這首歌的唱片公司執行了開除教籍的處罰[10]。柏金表示甘斯布稱教皇是「我們最偉大的公關人員」[8]

柏金在2004年表示:「這並不是一首粗魯的歌。我不知道所有的爭吵是為了什麼。英國人只是不理解它。我仍然不確定他們是否知道它的意思。」[15]當甘斯布去牙買加斯萊和羅比英語Sly and Robbie一起錄音時,他們起初相處得不好。他們說:「我們只知道一首法國音樂,一首叫『Je t'aime… Moi Non Plus』的歌,其中有一個女孩在呻吟。」甘斯布說,「那是我[創作的]」,他們的情緒立即改變了[5]

商業成功

到1969年10月,這首歌在歐洲已獲得了商業上的成功,銷量達到300萬張[16]。在英國,這首歌由方塔納英語Fontana Records廠牌發行,但在獲得第二名後便停止銷售。甘斯布與Major Minor Records簽訂了合約,重新發行後,該單曲獲得了第一名,這是英國第一首被禁的冠軍單曲[13],也是第一首登上榜首的外語單曲。這首歌在英國排行榜上停留了31周[17]。這首歌在美國進入了百大排行榜,在告示牌百大單曲榜中名列第58位[18]。美國發行商水星唱片被批評這首歌「淫穢」,只允許有限制的播放,因此在美國的銷量被限制在15萬左右[19]

1974年底,這首歌在英國由大西洋唱片的子公司Antic Records重新發行,再次登上排行榜,最高排名第31位,並連續九周蟬聯榜首。到1969年8月,該單曲在意大利已售出30萬張[20],而在法國,僅1969年一年就售出了40萬張[21]。在英國的銷量超過25萬張[22]。到1996年,該單曲在全球已售出600萬張[23]

More information 榜單(1969年), 最高排名 ...
榜單(1969年) 最高排名
澳大利亞(肯特音樂報道英語Kent Music Report 91[24]
奧地利Ö3四十強音樂榜 1
德國音樂市場/媒體控制榜單 3[25]
荷蘭(百強單曲榜[26] 2
愛爾蘭單曲榜 2
墨西哥(Radio Mil 5[27]
挪威世道榜 1
瑞士百強單曲榜 1
英國單曲排行榜 1
美國告示牌百大單曲榜 58[28]
Close

參考資料

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.