《長城謠》是一首創作於中國抗日戰爭時期並至今傳唱的歌曲,由潘孑農作詞,劉雪庵作曲。1937年春,上海藝華影片公司開始拍攝潘孑農編劇的《關山萬里》,潘孑農邀請劉雪庵為影片配樂。由於上海八一三事變發生,影片沒有完成,但是劉雪庵把已經完成的影片插曲《長城謠》刊載在自辦的刊物《戰歌》上。很快《長城謠》被一些青年抗日宣傳隊演唱。不久歌唱家周小燕在武漢合唱團獨唱領唱這首歌曲,次年她去法國留學,途經新加坡應百代唱片公司邀請,演唱灌制了《長城謠》唱片,這首歌曲更加廣為傳唱,使海外華人踴躍捐款、捐物,有的憤然回國參加抗戰,支援打擊侵略者。[1]
此條目需要補充更多來源。 (2015年2月28日) |
此條目可能包含原創研究。 |
1957年,劉雪庵因歌曲《何日君再來》和《壯志凌霄》的所謂歷史問題被打成右派,《長城謠》在中國大陸被禁唱長達20多年;但是臺灣、香港的藝術家沒有忘記這首歌,一代又一代傳唱下來。1979年劉雪庵被平反,《長城謠》的歌聲又從海外傳回。1984年春節,香港歌手張明敏在北京電視台春節聯歡晚會演唱了《長城謠》,大陸年輕人對這首歌曲十分陌生,以至於認為是張明敏首唱的港台歌曲;此時79歲的劉雪庵已經雙目失明,在家中的病床上收聽了張明敏的演唱,百感交集,淚如雨下[2]。1994年,鄧麗君在最後一場演唱會上演唱《長城謠》,因對兩岸統一的期盼,將原歌詞中「全國的同胞」(或「四萬萬同胞」)改為「十一萬萬同胞」。
1985年8月31日,臺灣電視公司轉播《巨星之夜 反仿冒反盜錄義演晚會》,主持人鄧麗君、主持人張菲合唱《長城謠》作結,謝荔生領導台視大樂團伴奏。
歌詞中「高粱肥大豆香,遍地黃金少災殃」——讚美東北物產豐富,人民安居樂業;「奸淫擄掠苦難當,奔他方骨肉離散父母喪」,控訴日軍戰爭罪行和大眾的苦難;「大家拼命打回去,哪怕倭奴逞豪強」,表現中國人民威武不屈,團結鬥爭必勝的信心;「四萬萬同胞心一樣,新的長城萬里長」。歌曲短小好上口,易傳唱,旋律優美,是抗日救亡經典歌曲之一。
這首歌的音樂蒼涼悲壯,純樸自然,感情深切而不纏綿。在音樂上極具民族風格,在寫法上與民歌相似,同時兼有敘事和抒情的特點。旋律起伏不大,節奏進行平穩、音域不寬,整個曲調建立在五聲音階的基礎上,聽起來親切、優美;唱起來既口語化、又有民族特色。由於這首歌曲具有上述旋律、節奏及結構等方面的特點,使之能在中國抗日戰爭時期廣為流傳,傾述了人民被迫離家流浪的苦難,從而激發人民同仇敵愾的愛國熱情。
1989年,創作歌手童安格從這首歌曲的副歌歌詞及旋律取材,創作了《六月四日(我還活着)》,紀念六四事件。
2014年11月北京申冬奧宣傳片《純潔冰雪 激情約會》(北京和張家口聯合申辦2022冬奧會宣傳片),以《長城謠》作為背景音樂。[3][4]
歌詞
「 |
萬里長城萬里長, |
」 |
參考資料
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.