文賦西晉政治家陸機所寫的一篇文學作品評論文章,陸機在文賦中闡述了詩歌的哲學基礎及其修辭形式。[1]《文賦》將文體分為詩、賦、碑、誄、銘、箴、頌、論、奏、說十類[2]。20世紀牛津大學修中誠(E.R.Hughes)、哈佛大學方志彤柏克萊加州大學陳世驤(Essay on Literature, 1948, 1953)和華盛頓大學康達維(David Knechtges)等先後將文賦翻譯成英文[3]。此外方志彤還認為,文賦是中國詩論中最能清楚表達的論述之一。它在中國文學史上的影響程度僅次於劉勰文心雕龍[4]

翻譯

  • Chen Shixiang, translator, ——. Essay on Literature. Portland, Me.: Anthoensen Press. 1952. Internet Archive free access link The first translation into English,reprinted in Cyril Birch, ed. p. 222. 232
  • Achilles, Fang. Rhymeprose on Literature The Wên-Fu of Lu Chi (A.D. 261–303). Harvard Journal of Asiatic Studies. 1951, 14 (3/4): 527–66. JSTOR 2718186. doi:10.2307/2718186.. Reprinted in Mair, Victor H. The Columbia Anthology of Traditional Chinese Literature. New York: Columbia University Press. 1994. ISBN 023107428X., pp. 124–133.
  • Sam Hamill. The Art of Writing : Lu Chi's Wen Fu需要免費註冊. Minneapolis, Minn.: Milkweed Editions. 1991. ISBN 091594362X.
  • Stephen Owen, "The Poetic Exposition on Literature." Annotated, with an introductory section. [5]

參考文獻

外部連結

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.